Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытӑниччен (тĕпĕ: тытӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
14. Пуҫ пулса тӑнӑ хыҫҫӑн ҫакӑн та вӗҫӗ ҫывӑхарса килчӗ, вӑл та, пӗрремӗш ҫунат пекех, ҫухалмаллаччӗ ӗнтӗ, 15. анчах акӑ ӑна каланӑ сӑмах илтӗнсе кайрӗ: 16. эй, итле эсӗ, ҫӗре нумай хушӑ тытса тӑнӑскер! ҫухалма тытӑниччен акӑ мӗн калатӑп сана: 17. сан хыҫҫӑн никам та ҫакӑн чухлӗ вӑхӑт хушши пуҫ пулса тӑраймӗ, ҫакӑн ҫурри чухлӗ те пуҫ пулаймӗ.

14. Когда оно царствовало и приблизился конец его, чтобы оно так же исчезло, как и первое, 15. и вот, слышен был голос, говорящий ему: 16. слушай ты, которое столько времени обладало землею! вот что я возвещаю тебе, прежде нежели начнешь исчезать: 17. никто после тебя не будет владычествовать столько времени, как ты, и даже половины того.

3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Малтанхи вилсессӗн, мӑшкӑл кӑтартма тепӗрне илсе тухнӑ, пуҫ тирне ҫӳҫӗ-мӗнӗпех сӳсе илсессӗн, ӳт-пӗвне пайӑн-пайӑн асаплантарма тытӑниччен: «ҫиетӗн-и эсӗ?» тесе ыйтнӑ.

7. Когда умер первый, вывели на поругание второго и, содрав с головы кожу с волосами, спрашивали, будет ли он есть, прежде нежели будут мучить по частям его тело?

2 Мак 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӗҫе тытӑниччен вӗсене вӗрентсе хатӗрлӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех