Шырав
Шырав ĕçĕ:
Совет ҫыннисем унта хӑйсене мӗнле тытнине мӗнпур ҫӗршыв пӗлтӗр.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Урама салтаксемпе ҫавӑрса илеҫҫӗ те тасатма пуҫлаҫҫӗ: тытнине пӗр конвойпа вокзала ӑсатаҫҫӗ, вагонсем ҫине.Оцепят солдатами улицу — и прочёс: кого поймают, сейчас под конвой, на вокзал, в вагоны.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Эпир Илюшӑпа иксӗмӗр ҫак тӗкмене епле тытнине, епле юман юпасене вут ҫинче ҫунтарса ӑна сӑмалапа сӗрнине, хытӑ тӗкме йывӑҫҫисене пӑта ҫапнӑ чухне алла епле тата-тата янине аса илтӗм.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗрмаях сыхланса ҫӳрекен Миша партизансемпе хӑех ҫыхӑну тытнине ҫакӑнпа палӑртнӑ та хӑйне.Вот тут-то осторожный мальчик и сплоховал, выдав свою связь с отрядом.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Хӳме урлӑ та сиксе каҫма пулатчӗ, анчах апла туса эпӗ хам шӑвӑнма шухӑш тытнине систернӗ пулӑттӑм.Можно было перебраться через забор по лазу, но этим я разоблачил бы свое намерение улизнуть.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тен, тыткӑна парӑнма килеҫҫӗ пулӗ? — йӑпатать хӑйне Маковей, тӑшман колонни мӗнле шухӑш тытнине ӑнланса илме тӑрӑшса.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ мӗнле куна асра тытнине эсӗ пӗлетӗн.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл кама асра тытнине тавҫӑрса илсе, Черныш унран нимӗн те ыйтмарӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пирӗннисем Будапештра шпионкӑсене мӗн чухлӗ тытнине мантӑн-им?!Разве забыл, сколько в Будапеште шпионок наши хлопцы поймали!
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянский, хӑяккӑн пырса темиҫе утӑм тусан, граната ывӑтнине, унтан ҫав самантрах пистолет ярса тытнине те курчӗ Черныш.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепри, питӗ ҫамрӑк боец-грузин, хӑй фрица, лешӗ хӑнасене килессе кӗтмесӗр дот тылӗнчи броньӑллӑ алӑка уҫнӑ чух, епле сыхласа тытнине кулӑшла туса кӑтартать.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Автоматчиксем ҫавӑрса тытнӑ йӗкӗт тимӗр пек алӑсенче тапкаланчӗ, вӑл хӑйне тытнине ниепле те ӗненесшӗн пулмарӗ.Схваченный автоматчиками парень бился в железных лапах, не веря еще тому, что схвачен.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эпӗ вилменнине пӗлнӗ хыҫҫӑн вӑл хӑйне епле тытнине хуть мӗнле хастарлӑ та паттӑр боец та, разведчик та ӑмсаннӑ пулӗччӗ.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӑван патне пӗшкӗнсе, вӑл ӑна хулпуҫҫинчен тытрӗ, кӑшт ҫӳлелле ҫӗклерӗ; ҫав вӑхӑтра вӑл сасартӑк Пӑванӑн сивӗ те нӳрлӗ пӳрнисем, унӑн аллине хӗскӗч пек ҫавӑрса тытнине туйрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ҫавна ӑнлантарса пама йывӑр, сирӗн преосвященство, анчах Риварес допросра хӑйне мӗнле тытнине эсир пӗр хут та пулин курсан, ман сӑмахсене ӗненетӗр.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗр хускалмасӑр ларакан Пӑван, ҫав вӑхӑтра ӑна Монтанелли аллипе хуллен тытнине туйса, шӑлӗсене ҫыртса лартрӗ.Вдруг сидевший неподвижно Овод почувствовал нежное прикосновение руки Монтанелли к своему плечу.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Вӑл контрабандистсемпе ҫыхӑну тытнине хӑй те пытармасть.— Он даже не очень старается скрыть, что поддерживает сношения с контрабандистами.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Аялалла пуҫ хӗрлӗ аннӑ чухне машина хӑйне мӗнле тытнине тимлӗн тӗрӗслесе, завод аэродромне анса ларма хатӗрленсе, вӑл шассине кӑларнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ун хыҫҫӑнхи вӗҫевсем: мӗн чухлӗ хӑвӑрт вӗҫессине, анса лармасӑр мӗн вӑхӑт вӗҫме пултарассине, машина ҫирӗплӗхӗпе вибрацине, вӑл штопор фигурине тунӑ тата ытти чухне хӑйне мӗнле тытнине тӗрӗсленӗ чух хӑрушлӑх ытларах пулать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий студенткӑсем хӑйсене учительницӑсем вырӑнӗнче мӗнле тытнине интересленсех асӑрханӑ.Валерий с интересом приглядывался к тому, как ведут себя студентки в роли учительниц.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.