Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туян сăмах пирĕн базăра пур.
туян (тĕпĕ: туян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эреххи пирки мӗн пуҫа ҫавӑрттармалли — лавкка та юнашарах, каҫ та унта — кирлӗ чухлӗ туян.

А водки в магазине полно — покупай сколько нужно.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑрҫӑ — пуянсемшӗн, вӑрҫӑ — мулҫӑсемшӗн; пирӗншӗн — тар, чӗр юн, пыйт-шӑрка, — туян уксаххи костыле—патака.

Война — богатым банки денег, а нам — костылей кастаньетный теньк.

Тӗп пултӑр // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 54–57 с.

Ҫав укҫапах, тейӗпӗр, тата виҫ тилянкка туян.

А на эти деньги купить еще делянку леса, а то и три.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Туян вара сакӑр грамм.

Восемь граммов получайте…

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

 — Ме сана государствӑран парне, хуна валли йӗлтӗр туян, ывӑлӑм!

— Вот и тебе подарок от государства — купи себе лыжи, сынок!

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Питех туянассу килсен, туян.

Покупай, уж если тебе больно хочется.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑнпа эсӗ манӑн пӳрте сут та ҫӑнӑх туян.

Так что ты продай мою избу и купи муки.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫимерен юлсан хӑвна валли илемлӗ кӗпе туян.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Гришака мучи, ӑншӑртланса ҫитнипе, ӑна туян пуклак пуҫӗпе хырӑмӗнчен пусрӗ, пӑрапа пӑраланӑ пек.

Ожесточившись, дед воткнул тупой конец костыля ему в живот, как сверлят буравом.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫавнашкал усала туян та, вара вӑл паян-ыран вилессине кӗтсе пурӑн.

Заведи такую погань и жди, что не нынче, так завтра она подохнет.

XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Апла-тӑк, хӑв тӑрӑш, колхоз укҫипе икҫӗр-виҫҫӗр кӗнекерен кая мар библиотека туян, Халь тата: укҫа ҫук, тейӗн-и?

Тогда потрудись сам, за колхозные средства, приобрести библиотеку не меньше чем в двести — триста книг: скажешь, мол, денег нет?

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех