Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухмасан (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юнкун ҫула тухмасан аванрах, кӗҫнерникун вара ҫулҫӳреве кайма питӗ аван.

В среду в поездку желательно не отправляться, а вот четверг будто создан для путешествий.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сасартӑк пӗр шухӑ хӗрача сиксе тӑчӗ те: — Качча тухмасан хӗрарӑмран гени ҫуралма пултарать-и? — тесе хучӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Кӗҫӗр килсе тухмасан ыран вӑл каччӑсем маншӑн пӗрре те хӑрушӑ мар.

Куҫарса пулӑш

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗрсе тухмасан кӳрене те тата старик, — килӗшрӗ Максимов-Кошкинский.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чиркӗвӗ-мӗннипех ҫӗмӗрсе тӑкатпӑр — юнкерсем унтан тухмасан, — татса каларӗ салтак.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах вӑрҫа хирӗҫ вӑрҫӑпа тухмасан, нимӗҫсем пире аркатса тӑкаҫҫӗ — чӑваш халӑхне те вырӑс халӑхӗпе пӗрле чуралӑха илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах вӗсем кунта килсе тухмасан?

А если не нападут?

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ӗҫ тухмасан вара?

— А вдруг?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Пӗлтерӗшлӗ тепӗр хыпар лазаретри дежурствӑна пырса тивет: тепӗр эрнери дежурствӑсен расписанийӗ Факрегеда тунти кунхи вун иккӗрен пуҫласа ытлари кунхи вун иккӗччен тӗрме ҫуртӗнчи шалти поста тӑратать; енчен те Мутас, лазаретри дежурнӑйсенчен пӗри, тухмасан — тухманскере, черетпе килӗшӳллӗн, Факрегедӑн ылмаштармалла.

Второе важное сообщение касалось дежурства по лазарету: расписание дежурств на следующую неделю ставило Факрегеда с двенадцати дня понедельника до двенадцати вторника на внутренний пост в здании тюрьмы; если бы Мутас, назначаемый одним из дежурных по лазарету, не вышел, заменить невышедшего, согласно очереди, должен был Факрегед.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеран шутласа палӑртрӗ: мӗнле те-тӗр пӑтӑрмах сиксе тухмасан ҫӗр ай ҫулне пилӗк кунран чавса тухаҫҫӗ.

Галеран высчитал, что через пять дней подкоп будет окончен, если не помешает какой-либо непредвиденный случай.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ан ҫыхланӑр, питех те тӗл пенӗрен каттӑркӑ ссылкинчен хӑтӑлса юлаймӑр, тата та япӑхрах килсе тухмасан

Лучше не ввязывайтесь, а то при вашей меткости не миновать вам каторжной ссылки, если не хуже чего.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах сайраран кӑна перкелетпӗр, нимле те ӗҫ тухмасан ҫеҫ…

Но редко приходится стрелять, разве лишь в крайнем случае.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ку — вилекенӗн юлашки кӑшкӑрӑвӗ, ҫӑлӑнӑҫӑн юлашки шанчӑкӗ, — вӑл чӑна тухмасан вилӗмрен япӑхрах тӑнӑҫлӑх килет.

Это был крик погибающего, последняя надежда спастись, за которой, если она не сбылась, наступает худшее смерти успокоение.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗҫ тухмасан — ҫакна ас тӑвӑр.

В крайнем случае — запомните это.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ачи ӑна-кӑна самаях тӗшмӗртекенскер, пӗр-пӗр ӑнсӑртлӑх сиксе тухмасан, ӗҫ-пуҫ малашне те йӗркеллех пырӗ, унран ҫӗнӗ хыпарсем татах ҫитӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Питех ӗҫ тухмасан — туртса илетпӗр.

А в случае чего — отнимем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫавӑнпа та Кутузов «ман хыҫӑма ҫитсе тухмасан» ҫапӑҫатӑп, тесе ҫырнӑ.

И писал, что пойдет на сражение, «если не буду обойден»…

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӗҫӗ тухмасан хамах тыллӗҫ, тесе шухӑшларӗ вӑл.

Дашь маху — начешут холку.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗҫ тухмасан — каллех пире айӑпламалли ҫӗнӗ пункт пулса тӑрать; тарма хӑтланнишӗн вара хальхи йӗркене пӗтерсе лартаҫҫӗ.

Ежели сорвется — и новый пункт обвинения готов: попытка побега, и, главное, с режимом нашим покончено.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шакал сӑмахне илтрӗ те вӑл: — Ман хамӑн та тӑраниччен апат ҫинӗ хыҫҫӑн шыв тӗпне чӑмса тухмасан чун канмасть, — терӗ ӑна хирӗҫ.

Выслушал он шакала и говорит: — У меня тоже есть обычай: люблю понырять да поплавать после обеда.

Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех