Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупаймӑн (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сяо Сян ирӗксӗрех ҫара уран ҫӳрекен Со-чжуна аса илчӗ те ҫапла шутларӗ: «Ун пек хӗрарӑма чӑн та ҫӗр ҫын ҫинче те тупаймӑн. Вилнӗ Чжао Юй-линь те ҫаплахчӗ».

Сяо Сян невольно вспомнил босоногого Со-чжу и подумал: «Действительно, среди сотни женщин не встретишь такую, как она, таким же был и погибший Чжао Юй-линь».

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑна мӗн калӑн, ун пек хӗрарӑм шырасан та тупаймӑн.

А она, знаешь, какая у нас добрая, не сыщешь такой.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Критиклес, тиркешес тесессӗн те, нимӗн критиклемелли, тиркешмелли тупаймӑн кунта, так, сначӑт…

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫакӑн пек тӗрлӗрен япаласене пысӑк атӑ-пушмак магазинӗнче те тупаймӑн.

Такого разнообразия не встретишь и в большом обувном магазине.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вун-вуник утӑм аяккалла пӑрӑнса кайсанах, землянкуна тепӗр хут шыраса та тупаймӑн.

Отойди от землянки на несколько десятков шагов — и, пожалуй, не найдешь.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ку тери тӗттӗмре бакена мар, баржӑна та тупаймӑн.

В таких потемках баржу не найдешь, не только бакен.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Алексей Саввич хирӗҫсе тӑман, мӗншӗн тесен вӑл хӑй те, пӑлханнине, хӑйне валли вырӑн тупаймӑн.

Он не противился, потому что и сам не находил себе места.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Унпа ҫыхлан та, кайран вӗҫӗ-хӗррине тупаймӑн

— Свяжешься с ним, а потом расхлебывай…

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шӑпах ҫапла, шухӑшласа кӑларнӑччӗ — урӑхла сӑмах тупаймӑн кунта.

Именно придумала — другого слова тут не подберешь.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Шухӑшла — ан шухӑшла, кунтан лайӑх вырӑн тупаймӑн.

Так что лучшего места, надо думать, и не выбрать.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӗсем патӗнче эсӗ румынсен мамалыгине тупаймӑн.

Не найдешь у них румынской мамалыги.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эпӗ ҫапла тума пултараймастӑп: базӑра пӗр килограмм бензин та юлман, ҫавӑнпа ӑна кайран ниҫтан та тупаймӑн.

Но я этого сделать не могу: на базе не осталось ни одного килограмма бензина, и пополнить его будет нечем.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Бризигелла хулинчен лайӑххи урӑх тупаймӑн.

— Бризигелла как раз теперь очень подходящее место.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсемпе калаҫса вӗҫне-хӗрне тупаймӑн.

Им не объяснишь…

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Трасса ҫинче ун пеккине ниҫта та тупаймӑн!

Нигде на трассе не увидишь подобного!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана Либерман арпаштарса янӑ хуҫалӑха тыттарчӗ, часах шыраса тупаймӑн

Мне Либерман подсунул запутанное наследство, сразу не раскопаешься…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗшмӗше ӗненекен Муана, ҫак талантлӑ артист вӑййин тыткӑнне лекнӗскер — урӑхла калама сӑмах та тупаймӑн — хӑйпе хӑй те хуҫа мар.

Суеверная Муана, захваченная — другого слова не найдешь — игрой этого талантливого актера, уже не владела собой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ӗҫпе, вӑрӑпа та тупаймӑн ниҫта ҫӑкӑр чӗлли.

Не заработать ей и не скрасть.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

— Аран-аран тупрӑм сире, ку тӗттӗмре хӑвӑн ҫуртна та шыраса тупаймӑн, — тенӗ вӑл, ҫӗлӗк ҫинчи юрне шаккаса.

— Насилу нашел вас, в этой темноте и своего дома не найдешь, — сказал он, стряхивая снег с шапки.

3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ун пеккине урӑх ниҫта та тупаймӑн.

Такого, как у нас, нигде не найдешь.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех