Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупаймасть (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗҫӗн хӗрӗ валли, чи юратнӑ хӗрӗ валли вара хушса янӑ кӗрен чечеке ниҫта та тупаймасть, — вӑл чечек ҫут тӗнчере чи хитри пулмалла-ҫке.

Не может он только найти заветного гостинца для меньшой, любимой дочери — аленького цветочка, краше которого не было бы на белом свете.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Гаолян ӑшне кӗрсе выртсан, пин ҫын шырасан та тупаймасть

Залезет в гаолян, тысяча человек его не найдет…

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Шырать, шырать хӑйӗн вырӑнне — тупаймасть, тӗрлӗ ҫӗре ҫите-ҫите ҫапӑнать, тӗк-ҫӳҫӗ ҫеҫ пӑрӑлтатса тӑрать, — усси ҫапах та ҫук…

Ищет, ищет своего места, бьется, бьется, — только перья летят от него, а всё толку нет…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Рим хӑйӗн вӑйӗсене мӗнпур пеккине пуҫтарнӑ, вӑл Испанире ҫӗнтерсе пыракан Серторие хирӗҫ кӗрешме, Азире ҫӗнтерсе пыракан Митридата хирӗҫ кӗрешме текех легионсем тупаймасть.

Рим, исчерпавший все силы, не может более найти легионов для того, чтобы сопротивляться Серторию в Испании, Митридату в Азии.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ыттисем… — тет Прошка амӑшӗ хыҫҫӑн, анчах тӳрре тухма сӑмах тупаймасть, кӗҫҫеленсе ларнӑ пуҫне кӑна хыҫса илет.

— Другие… — повторял Прошка за матерью и не знал, что сказать в свое оправдание, и только чесал скатавшиеся волосы на голове.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Вӑл каллех тупаймасть.

И опять ему никак не найти.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӑл ҫавӑн пек ҫын!.. — Нюра калама кирлӗ пек сӑмах тупаймасть те аллипе теме пӗлтерсе сулса илет.

Он такой!.. — Нюра не находит слов и делает неопределенный, но очень взволнованный жест.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Лаштах выртать те ирхине — сивлек, хӑйӗн валли вырӑн тупаймасть.

Повалится, заснёт, а на утро — весь тёмный, места себе не находит.

Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Старик хӑй кӑмӑлне килӗшмелле вырӑн тупаймасть, пӗрехмай куҫса ҫӳрет.

— Не может старик места по душе себе найти, всё переезжает.

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Вӑт, Ваҫҫа, пӑх-ха: эсӗ ӗҫлетӗн, вӑл тӑватӑ пӳлӗмре те пӑрулама вырӑн тупаймасть.

— Вот, Вася, гляди: ты работаешь, а она в четырёх комнатах отелиться не может.

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Тӑшман хӑйӗн йӗрне ҫав тери тӗплӗн пытарма тӑрӑшать, ҫавӑнпа хӑшпӗр чухне опытлӑ пограничник те ун йӗрне тупаймасть, аптраса тӑрать.

Следы врага часто бывают настолько искусны, что даже опытный пограничник становится в тупик.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӗтӗм яла, ял таврашне ухтарать вӑл, анчах Лойӑна тупаймасть.

Весь поселок и его окрестности обшарил Шеррид, но Лойи не нашел.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Витӗнме мӗнле те пулин тир тупас тесе, Чочой хӑй тавра аллипе хыпашлать, анчах нимӗн те тупаймасть.

Он шарит руками, чтобы найти шкуру, которой можно было бы накрыться, и не находит.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Вырт шӑпах, сана кунта никам та тупаймасть.

 — Лежи и молчи, тебя тут никто не найдёт.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Паша таркӑнсене ҫавӑрса илес тесе пымалла, анчах унта вӑл никама та тупаймасть.

Паша расправит когти, чтобы нанести удар, но опустит лапу на пустое место.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хресчен тӳрех кӗтессенче турӑш шырама пикенет, тупаймасть те чӳрече ҫине пӑхса хӗрес хывса илет.

Поискал икону в углу, не нашёл, покрестился на окно.

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл пур подразделенисене те тӳсӗмлӗн ҫӳрет, анчах хӑрушӑ чирлесе ӳкнисене пӗрре те тупаймасть.

Она терпеливо ходила по всем подразделениям, не обнаруживая никаких серьезных заболеваний.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл та темӗн каласшӑн хӑтланать, анчах сӑмах тупаймасть, куҫхаршисене пӗрсе, вӑл тинех кӗсменсене антарать.

Он тоже пытается что-то сказать и тоже не находит слов, сдвинув брови, он наконец опускает весло.

Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Саидӑпа мӗн пулчӗ-ха?» хӑйӗн тусӗсемшӗн чӗрине ыраттарса ыйтать вӑл хӑйӗнчен хӑй, анчах ҫакна хирӗҫ тавӑрса калама ответ тупаймасть вӑл.

«Что же случилось с Саидой?» искренне, с болью в сердце за своих друзей спрашивала она себя и не находила ответа.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Каҫ та ҫывхарса килет, вӑл пур пӗрехмай шухӑшлать, тем пек тӑрӑшсан та ответ тупаймасть.

Уже близился вечер, а он все думал, мучился и не находил ответа.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех