Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумастӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ кунта ача сачӗ тумастӑп!

Буду я детский сад здесь устраивать!

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпӗ урӑх нимӗнех те тумастӑп… ӗҫлессе эпӗ начар ӗҫлетӗп.

— Ничем я этак не занят… работник я плохой.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Турӑ хушнӑ пек пурӑнатӑп, — терӗ вӑл юлашкинчен, — мӗнпе услам тӑватӑн тесен, ҫук, нимӗнпе те услам тумастӑп.

— Живу, как Господь велит, — промолвил он наконец, — а чтобы, то есть, промышлять — нет, ничем не промышляю.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Унта эпӗ хам та апла тумастӑп.

— Там я и сам бы не стал.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кун пирки вара эпӗ, чӑн та, айӑплӑ, — терӗ Митя пуҫне усса, — анчах та эпӗ чухӑнсенчен илместӗп, суяна чӑн тумастӑп.

— В этом я точно виноват, — отвечал, потупившись, Митя, — но с бедных я не беру и душой не кривлю.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Эпӗ вӗсене нимӗн те тумастӑп! — хирӗҫнӗ шуйттанӗ.

— А я ничего плохого не делаю! — возразил шайтан.

Ҫулҫӳренпе шуйттан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Нимӗн те тумастӑп… ахаль кӑна, — терӗ Стёпка, аран-аран куҫҫулӗсене чарса, тепӗр еннелле пӑрӑнчӗ, шупка-кӑвакрах тӗтӗмпе хупланнӑ инҫетелле тунсӑхлӑн пӑхса илчӗ.

— Ничего не делаю… так просто, — сдерживая слёзы, ответил Стёпка и отвернулся, с тоской поглядев на голубоватую, затянутую дымкой даль.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пурне те тӗрӗссипе каласа парсан, эпӗ сана нимӗн те тумастӑп.

Расскажешь все начистоту, я тебе ничего не сделаю.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эхер те мехер эпӗ те айӑплӑ пулсан, юсанатӑп, текех тумастӑп.

А если я и виноват, я все исправлю.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Машина ҫине ларатӑп, инструктор вӗҫме каялла ан тутӑр тесе, пӗр йӑнӑш та тумастӑп.

Сажусь в машину, стараюсь не допустить оплошности, чтобы инструктор не отстранил от полёта.

12. Пуҫласа вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ шӳт тумастӑп, пӗтӗмпех ӑнланса илнине кӑна калатӑп!

Я не шучу, я говорю как нельзя более серьезно и в полном рассудке!

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ шӳт тумастӑп, Фрея ячӗпе тупа тӑватӑп!..

— Я не шучу, клянусь Фреей…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кашни хӑйӗн туррисен ячӗпе тупа тутӑр, пурте хӑвӑрӑн чыслӑх ячӗпе тупа тӑвӑр: ҫак сехетрен пуҫласа дисциплинӑна хирӗҫ нимӗнле айӑп тумастӑп, тесе сӑмах парӑр.

Каждый должен поклясться мне своими богами, своей честью, что с этого часа вы никогда не совершите самого незначительного проступка против дисциплины.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ вара: — урӑх ун пек тумастӑп, терӗм те пушшех хытӑрах макӑрса ятӑм.

А я сказал, что не буду, и ещё больше заплакал.

Мана пӗр инке тытса каяс тени // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ урӑх кун пек тумастӑп.

Я больше не буду.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эп урӑх ун пек тумастӑп, Вась…

— Я больше так не буду, Вась.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ ӑна хирӗҫ: ку пӗрре кӑна пулнӑ, урӑх ун пек тумастӑп, тесе каласшӑнччӗ, ӑнчах патша Мурат еннелле ҫаврӑнчӗ те хуллен кӑна каларӗ:

Я хотел сказать, что это было один раз и что я больше не буду, но царь повернулся на Мурата и тихо сказал:

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Халӗ ӗнтӗ нимӗн те тумастӑп! — терӗ вӑл хӗпӗртесе.

— Теперь я ничего не буду делать, — сказал он самому себе негромко и нараспев.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

— Ҫаплах-тӑр, нимӗн те ас тумастӑп.

— Да, у меня провал в памяти.

Пулма пултараймилӗх // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Нимех те тумастӑп.

— Да ничего.

5. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех