Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйӑнатӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шеллӗ пек те туйӑнатӑн эсӗ мана, — мӗн чухлӗ укҫа тӑкса хурӑнташлантӑмӑр, чӗрере пурӗпӗр нимӗн те ҫук…

И жалко тебя — кубыть, за эти деньки и сроднились, а нету на сердце ничего…

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эсӗ те мана ҫавӑн пек туйӑнатӑн.

И ты мне кажешься таким.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лопухова эсӗ тӗлӗнмелле хӗр пек туйӑнатӑн, ку вӑл ҫапла; анчах ӑна ҫавӑн пек туйӑннинчен тӗлӗнмелли ҫук, — сана юратса пӑрахнӑ-ҫке-ха вӑл!

Лопухову кажется, что ты удивительная девушка, это так; но это не удивительно, что это ему кажется, — ведь он полюбил тебя!

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Сан ҫине пӑхатӑп та, темле, айвантарах пек туйӑнатӑн эсӗ…

— Чудаковатый ты спорщик, как посмотрю я на тебя…

XV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех