Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

теттесене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта патша ҫемйин (пулас патша Алексей вылянӑ салтаксен пуххи тата паровоз), совет самани вӑхӑтӗнчи, сӗтел ҫинче вылямалли теттесене, конструкторсене курма пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Пушкӑртстан ачалӑхран пуҫланать» // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/festival/202 ... at-3444589

Ку тата ытти вылямалли теттесене ПР Наци музейӗнче «Атя выляма» фестиваль шайӗнче тӑратнӑ.

Эти и другие игрушки, ставшие уже раритетными, представлены на выставке в Национальном музее РБ в рамках фестиваля игр «Айда играть».

Раритет теттисене ПР Наци музейӗнче "Атя выляма" фестивальте тӑратнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3438313

Теттесене пух – ҫок.

Собери игрушки – нет.

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

— Эсир ку теттесене юсатӑр-им? — кӑштах хӑюлланчӗ Андрей.

Куҫарса пулӑш

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Ай, турух, мӗн-мӗн кӑна ҫук пулӗ пӳлӗмӗнче, ӑҫтан пурне те ӑсталама пӗлнӗ-ши? — хӗрсем тӑрӑшса илемлетнӗ тӗрлӗрен теттесене тыта-тытах пӑхрӗ Лисук кинемей.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Нинӑпа Галя тӗрлӗрен теттесене чӑрӑш ҫине майлаштарса ҫакрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эпӗ сана пӗлетӗп — эсӗ манӑн теттесене вӑрласшӑн! — кӑшкӑрчӗ Марине.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Эсир путсӗррӗн-тискеррӗн хӑтлантӑр: ылтӑна унӑн тӗп тӗллевӗнчен — хушӑнассинчен тата таптассинчен — пӑрса ятӑр, тигра теттесене курнипех кулма хистерӗр; ҫакӑ пӗтӗмпех — мӗншӗн?

Вы сделали преступление, отклонив золото от его прямой цели, — расти и давить, — заставили тигра улыбаться игрушкам, и все это ради чего?

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑхӑтлӑха ӗҫпе урӑх ҫӗре кайса ҫӳреме тиврӗ те, сехетсемпе теттесене, ху пӗлен, пурне те сутса пӗтереймерӗм.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑхӑтлӑха ӗҫпе урӑх ҫӗре кайса ҫӳреме тиврӗ те, сехетсемпе теттесене пурне те сутса пӗтереймерӗм.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Амӑшӗ ӳпкелешӳсӗр, сӑмах хушмасӑр итлесе ларчӗ, анчах ӑшӗнче — ывӑлӗ хӑйӗн пурнӑҫӗн чӑнлӑхӗ тесе ҫирӗплетсе калани вырӑнне пӗтӗмпех — пӗчӗк Артур выляса йӑпанакан теттесене ҫеҫ курать.

Мать внимала без упреков и возражений, но про себя — во всем, что он утверждал, как истину своей жизни, — видела лишь игрушки, которыми забавляется ее маленький Артур.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пан улми ҫиекен хӗрӗ шӑппӑн тӑрмашса-ӗнӗрлесе ларнине курсан Лонгренӑн тӳсӗмлӗхӗпе тавлашас килни сӗвӗрӗлеҫҫӗ те — вӑл йӳнӗрех сутма килӗшет, приказчик чаплӑ та кервен теттесене карҫинккине тултарать те — савӑнӑҫлӑ куллине мӑйӑхӗ хушшине пытарса Лонгрен килӗнчен тухса утать.

Тихая возня девочки, мурлыкавшей над своим яблоком, лишала Лонгрена стойкости и охоты спорить; он уступал, а приказчик, набив корзину превосходными, прочными игрушками, уходил, посмеиваясь в усы.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Каҫсерен е уявсенче Лонгрен ҫилӗм савӑчӗпе ӗҫ хатӗрӗсене, туса пӗтермен теттесене айккине пӑрса хурать, саппунне салтать, ҫӑварне чӗлӗм чиксе канма вырнаҫать.

По вечерам или в праздник Лонгрен, отставив банки с клейстером, инструменты и неоконченную работу, садился, сняв передник, отдохнуть, с трубкой в зубах.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Асатте, мӗншӗн эсӗ ҫӳлти лагерьти ачасене пирӗн теттесене туртса илме ирӗк патӑн?

— Дедушка, почему ты позволил этим мальчикам из верхнего лагеря отнять у нас игрушки?

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тапӑнакансем теттесене ҫавӑрса илме шутланӑ.

Нападавшие пытались завладеть игрушками.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Урама тухсан та ют ачасен аллинче курнӑ теттесене туртса илетчӗ.

Играя на улице, она отнимала у чужих детей игрушки.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эпӗ вара, хӑйсем тӗллӗн ҫӳрекен теттесене питӗ курас килет, терӗм.

Я сказал, что очень хочу игрушки, которые сами ходят.

Пионерсен ҫурчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Малтанлӑха кун ҫинчен шутласах та каймарӗ, халь акӑ ӑнкарса илчӗ: чӳрече хупписене ҫулла нихҫан та хупмастчӗҫ вӗт-ха, хӗлле кӑна, сивӗ чухне хупатчӗҫ; капла вара вылямалли теттесене пур енчен те хупса хунӑ.

Сразу он не придал этому значения, а теперь сообразил: ведь они летом никогда не закрываются, только зимой, в сильный мороз; получается, что игрушки заперты со всех сторон.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсир, тӗрӗслесе пӑхма тесе, Саида хӑйӗн хваттерне лартнӑ теттесене астӑватӑр-и?

Вы помните игрушки Саиды, которые она поставила для проверки в свою квартиру?

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл теттесене те тӗплӗ пӗлнипе мар, ҫиелтен тавҫӑрса илнипе, е ӑнсӑртран тӗл килсе тухнипе ҫеҫ туса пынӑ.

Все эти игрушки делались не по точному знанию, а по поверхностному осознанию или случайному совпадению.

1. Вӗҫме пултаракан тетте // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех