Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тархасларӑм (тĕпĕ: тархасла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
7. Ҫавӑнпа кӗлтурӑм та эпӗ — Турӑ мана ӑстӑн пачӗ; тархасларӑм та — ман ҫине ӑслӑлӑх сывлӑшӗ анчӗ.

7. Посему я молился, и дарован мне разум; я взывал, и сошел на меня дух премудрости.

Ӑсл 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Эй Ҫӳлхуҫа, эпӗ Сана тархасларӑм: Эсӗ — манӑн тарса хӑтӑлмалли вырӑнӑм, чӗррисен ҫӗрӗнчи пайӑм, терӗм.

5. Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.

Пс 141 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Хӗн-асап тӳснӗ чухне Ҫӳлхуҫана тархасларӑм та — Вӑл мана илтрӗ.

1. К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.

Пс 119 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Хӗсӗк вӑхӑтра Ҫӳлхуҫана тархасларӑм та — Ҫӳлхуҫа мана илтрӗ, ирӗк вырӑна илсе тухрӗ.

5. Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.

Пс 117 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Хӗн-асапа пула куҫӑм вӑйӗ пӗтрӗ: эй Ҫӳлхуҫамӑм, Сана кунӗпех тархасларӑм, аллӑмсене Сан еннелле ҫӗклесе тӑтӑм.

10. Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.

Пс 87 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Аптӑраса ҫитнӗ вӑхӑтра шухӑшларӑм: «мана Хӑвӑн куҫу умӗнчен сиртӗн иккен» терӗм; анчах Сана тархасларӑм та — Эсӗ манӑн кӗллӗм сассине илтрӗн.

23. В смятении моем я думал: «отвержен я от очей Твоих»; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.

Пс 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Эй Ҫӳлхуҫа, вара Сана тархасларӑм, [хамӑн] Ҫӳлхуҫама йӑлӑнтӑм: 10. «манӑн юнӑм тӑкӑннинчен, эпӗ вилсе шӑтӑка кӗнинчен мӗн усси?

9. Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа [моего] умолял: 10. "что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу?

Пс 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сана тархасларӑм та — Эсӗ мана сыватрӑн.

Я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.

Пс 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Чун тӑвӑрланса ҫитнӗ чухне Ҫӳлхуҫана йӑлӑнса чӗнтӗм, хамӑн Туррӑма тархасларӑм.

7. В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал.

Пс 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Чун тӑвӑрланса ҫитнӗ чухне Ҫӳлхуҫана йӑлӑнса чӗнтӗм, хамӑн Туррӑма тархасларӑм — Вӑл манӑн сассӑма Хӑйӗн [сӑваплӑ] керменӗнчен илтрӗ, эпӗ йӗрсе йӑлӑнни Унӑн хӑлхине ҫитрӗ.

7. Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.

2 Пат 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Ҫӳлхуҫа умне ӳксе эпӗ хӗрӗх кун та хӗрӗх каҫ тархасларӑм, кӗлтурӑм, мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫамӑр сире пӗтересшӗнччӗ; 26. Ҫӳлхуҫана кӗлтуса эпӗ ҫапла каларӑм: эй Ҫӳлхуҫа Патша, [турӑсенӗн Патши,] Эсӗ Хӑвӑн [тӗреклӗхӳн] аслӑлӑхӗпе хӑтарнӑ, тӗреклӗ аллупа [тата пысӑк вӑюпа] Египетран илсе тухнӑ Хӑвӑн халӑхна, Хӑвӑн еткерлӗхне ан пӗтерсем; 27. Хӑвӑн чурусене Авраама, Исаака тата Иакова асна илсем, [вӗсене Эсӗ Хӑвна асӑнса тупа тунӑ]; ҫак халӑх хаярланса ҫитни ҫине, унӑн йӗркесӗрлӗхӗ, унӑн ҫылӑхӗсем ҫине ан пӑхсам, 28. пире Ху илсе тухнӑ ҫӗрте [пурӑнакансен]: «Ҫӳлхуҫа вӗсене хӑйсене пама пулнӑ ҫӗре илсе кӗме пултараймарӗ, вӗсене Вӑл, курайманнипе, пушхирте вӗлерсе пӗтерме илсе тухнӑ» тесе каламалла ан пултӑрччӗ.

25. И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас; 26. и молился я Господу и сказал: Владыка Господи, [Царь богов,] не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием [крепости] Твоей, который вывел Ты из Египта рукою сильною [и мышцею Твоею высокою]; 27. вспомни рабов Твоих, Авраама, Исаака и Иакова, [которым Ты клялся Собою]; не смотри на ожесточение народа сего и на нечестие его и на грехи его, 28. дабы [живущие] в той земле, откуда Ты вывел нас, не сказали: «Господь не мог ввести их в землю, которую обещал им, и, ненавидя их, вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне».

Аст 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех