Шырав
Шырав ĕçĕ:
18. Акӑ ӗнтӗ пӗтӗм тапӑр йӑшӑлтатма пуҫланӑ, мӗншӗн тесессӗн Иудифь ҫинчен пур чатӑра та хыпар ҫитнӗ; чупса тухнӑ халӑх ӑна пур енчен те ҫавӑрса илнӗ, вӑл вара хӑйӗн ҫинчен Олоферна пӗлтерессе кӗтсе ун чатӑрӗ тулашӗнче тӑнӑ; 19. пурте ун илемӗнчен тӗлӗннӗ, ӑна пула Израиль ывӑлӗсенчен те тӗлӗннӗ, кашнийӗ тепӗрне каланӑ: ҫав халӑхӑн арӑмӗсем ҫакӑн пек пулсан, унран кам йӗрӗнме пултартӑр?
Иудифь 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ӑна ӗнтӗ чурасем ярса тытнӑ, тапӑр тулашне хире илсе тухнӑ, унтан айлӑм вӑтинчен ту-сӑртлӑ ҫӗршыва хӑпарнӑ та Ветилуя ҫывӑхӗнчи ҫӑлсем патне ҫитнӗ.
Иудифь 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Авессаломпа Израиль ҫыннисем Галаад ҫӗрӗ ҫинче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.26. И Израиль с Авессаломом расположился станом в земле Галаадской.
2 Пат 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Филистимсем вӑрҫӑ вӑрҫма ҫар пухнӑ та Иудейӑри Сокхоф хулине пуҫтарӑннӑ, Сокхофпа Азек хушшинчи Ефес-Даммим хулинче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.
1 Пат 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Филистимсем те Израиле хирӗҫ вӑрҫӑ вӑрҫма пуҫтарӑннӑ: вӑтӑр пин ҫар урапи, ултӑ пинлӗ утлӑ ҫар тата тинӗс хӗрринчи хӑйӑр пӗрчи пек йышлӑ халӑх; пынӑ та Михмасра Беф-Авенӑн хӗвелтухӑҫ енне тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.
1 Пат 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Израиль халӑхӗ филистимсене хирӗҫ вӑрҫӑ вӑрҫма тухнӑ, Авен-Езер патӗнче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ, филистимсем Афек хули ҫывӑхӗнче чарӑнса тӑнӑ.
1 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Вара ҫур ҫӗр тӗлӗнче Гедеонпа ҫӗр ҫын тапӑр патне пынӑ та, хуралҫӑсене вӑратса, какӑрпа кӑшкӑртса янӑ, аллинчи кӑкшӑмӗсене ҫапса салатнӑ.
Тӳре 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Халӑха пӑхса тӑракансем виҫӗ кунран тапӑр тӑрӑх кайнӑ та 3. акӑ ҫапла каласа тухнӑ: хӑвӑр Ҫӳлхуҫа Туррӑр саккунӗн арчине, ӑна ҫӗклесе пыракан [хамӑр] священниксене [тата] левитсене курсассӑн, эсир те вырӑнтан тапранӑр та вӗсем хыҫҫӑн кайӑр; 4. саккун арчипе сирӗн хушшӑр икӗ пин чике пулмалла, унтан кая ан пултӑр; каяс ҫулӑра пӗлес тесе ун патне ҫывӑха ан пырӑр: вӑл ҫулпа эсир ӗнер те, виҫӗмкун та ҫӳремен, тенӗ.
Нав 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
47. Алмон-Дивлафаим патӗнчен кайсассӑн, Аварим тӑвӗ ҫинче Нево ҫывӑхӗнче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.47. И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
46. Дивон-Гад патӗнчен кайсассӑн, Алмон-Дивлафаим текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.46. И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
45. Ийм патӗнчен кайсассӑн, Дивон-Гад текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.45. И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
44. Овофран кайсассӑн, Моав чиккинчи Ийм-Аварим патӗнче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.44. И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
43. Пунонран кайсассӑн, Овоф текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
42. Салмонран кайсассӑн, Пунон текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.42. И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
41. Израиль халӑхӗ Ор тӑвӗ патӗнчен кайсассӑн, Салмон текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.41. И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
37. Кадесран кайсассӑн, Эдом ҫӗрӗ чиккинче, Ор тӑвӗ ҫинче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.37. И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
[Син пушхирӗнчен кайсассӑн, Фаран пушхирӗнче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ,] ӑна Кадес та теҫҫӗ.[Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
36. Ецион-Гавер патӗнчен кайсассӑн, Син пушхирӗнче тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.36. И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
35. Авронран кайсассӑн, Ецион-Гавер текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.35. И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
34. Иотвафа патӗнчен кайсассӑн, Аврон текен вырӑнта тапӑр лартса чарӑнса тӑнӑ.34. И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
Йыш 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.