Куҫару: Иудифь 10, 16/22
18. Акӑ ӗнтӗ пӗтӗм тапӑр йӑшӑлтатма пуҫланӑ, мӗншӗн тесессӗн Иудифь ҫинчен пур чатӑра та хыпар ҫитнӗ; чупса тухнӑ халӑх ӑна пур енчен те ҫавӑрса илнӗ, вӑл вара хӑйӗн ҫинчен Олоферна пӗлтерессе кӗтсе ун чатӑрӗ тулашӗнче тӑнӑ; 19. пурте ун илемӗнчен тӗлӗннӗ, ӑна пула Израиль ывӑлӗсенчен те тӗлӗннӗ, кашнийӗ тепӗрне каланӑ: ҫав халӑхӑн арӑмӗсем ҫакӑн пек пулсан, унран кам йӗрӗнме пултартӑр?
Куçармалли текстсем
18. Во всем стане произошло движение, потому что весть о приходе ее разнеслась по шатрам: сбежавшиеся окружили ее, так как она стояла вне шатра Олоферна, пока не возвестили ему о ней; 19. и дивились красоте ее, а из-за нее дивились и сынам Израиля, и говорили каждый ближнему своему: кто пренебрежет таким народом, который имеет таких жен у себя!
49 cӑмах. Admin /2019.02.24 15:28/
Пуплевӗш тишкерӗвӗ
18:
18
Акӑ:
ӗнтӗ:
пӗтӗм:
тапӑр:
йӑшӑлтатма:
пуҫланӑ:
мӗншӗн:
тесессӗн:
Иудифь:
Иудифь
ҫинчен:
пур:
чатӑра:
та:
хыпар:
ҫитнӗ:
чупса:
тухнӑ:
халӑх:
ӑна:
пур:
енчен:
те:
ҫавӑрса:
илнӗ:
вӑл:
вара:
хӑйӗн:
ҫинчен:
Олоферна:
Олоферна
пӗлтерессе:
кӗтсе:
ун:
чатӑрӗ:
тулашӗнче:
тӑнӑ:
19:
19
пурте:
ун:
илемӗнчен:
тӗлӗннӗ:
ӑна:
пула:
Израиль:
ывӑлӗсенчен:
те:
тӗлӗннӗ:
кашнийӗ:
кашнийӗ
тепӗрне:
тепӗрне
каланӑ:
ҫав:
халӑхӑн:
арӑмӗсем:
ҫакӑн:
пек:
пулсан:
унран:
кам:
йӗрӗнме:
пултартӑр: