Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавралла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тавралла пӑхӑр!

Оглядитесь по сторонам!

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Виҫҫӗмӗш пичче йӗтем ҫине кӗрсе тухрӗ, сад тавралла тата ял урамӗпе ҫаврӑнса килчӗ, сӑрт ҫинчен лаша вити патне сиккипе хытӑ чупса анчӗ.

Третий брат проехал и на гумно, и вокруг сада, да ещё и по деревне, и шибко проскакал из-под горы к конюшне.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Вӑл темӗнччен ярӑнса ҫӳрерӗ, йӗтем ҫине кӗрсе тухрӗ, сад тавралла ҫаврӑнса килме шутларӗ, вӑл каялла килнӗ чух эпир кӑшкӑрса ятӑмӑр:

Он долго ездил; ездил на гумно и кругом сада, и, когда он подъезжал назад, мы закричали:

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Хӑй вара, темшӗн, ытти салтаксем пек мар, хӑюне карттус тавралла ҫыхнӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӑшал сасси илтӗнмест, пӑшал вӗҫӗсенче тӗтӗм курӑнчӗ те, Сухепи тавралла шыв хӗп-хӗрлӗ пулса карӗ.

Выстрела не слышно, но вот из дула повалил дым, и вода вокруг Сюхеби стала ярко-красной…

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Ҫынсем кӑвайт тавралла тӗршӗнеҫҫӗ; ку — хура пуҫсен кӑвайтӑн хӗрлӗ сӗмӗнчи талккӑшпех ҫапкаланакан, силленекен унки-ҫаврашки.

Толпа теснилась вокруг костра; то было сплошное мятущееся кольцо черных голов на красном фоне огня.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Кист тавралла пӑхса ҫаврӑнчӗ те пуҫне сулчӗ.

Кист осмотрелся, затем кивнул.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Анчах ку тӗл, вӗсем тавралла кайса каҫмалли шыранӑ чух курнӑ ытти вырӑнпа танлаштарсан, чи ансӑртараххи-тӗр.

Однако, из всех мест, по которым они прошли, разыскивая обход, это место являло наименьшую ширину.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

— Ҫакӑнтаччӗ-ши… — терӗ те Сигби чарӑнчӗ, тавралла пӑхса ҫаврӑнчӗ.

— Как будто здесь, — сказал Сигби, останавливаясь и осматриваясь.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Вӗлле пӳрчӗ айӗнчен шуса тухнӑ самантрах Калюков тавралла пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков тек пӗр самант та тӑхтаса тӑмарӗ, алӑкран пуҫне йӑпӑрт кӑларчӗ те, такамсем кунталла чупса килнине асӑрхаса, ӑна шалт хупса лартрӗ, вара урайӗнчи вӑрттӑн алӑкран чӑмрӗ, пӳрт айӗпе ҫырмана тухсан, пӗр самант ҫеҫ тавралла пӑхса илсе, тӗмсем хушшине мар, айккине, сылтӑмалла сиксе ӳкрӗ, куҫран ҫухалчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Иккӗ пулсан та пӑсмасть, — хуравларӗ каччӑ, куҫ хӗррипе тавралла пӑхкалама манмасӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ӑҫта вара эпнр? — ыйтрӗ вӑл тавралла сӑнаса пыракан юлташӗсенчен.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ачасем пурте ура ҫине тӑрса кӑвайт тавралла ташласа ҫавӑрӑнма тытӑннӑ.

Все дети встали и начали плясать вокруг костра.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тавралла ачасем сырӑннӑ.

Вокруг столпились дети.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хӗрлӗ Тӑрна ачасене киле кайма вӑхӑт ҫитни ҫинчен темиҫе хут та аса илтернӗ, анчах ачасем ӑна тӑхтама ыйтнӑ, хавхалансах вылянипе вӗсем нимӗн те курман, нимӗн те илтмен, старике яланах тавралла пӑхса ларнӑ, пӗчӗк сасчӗвве те тимлӗн итленӗ.

Красный Журавль несколько раз напоминал детям, что пора идти домой, но они просили его остаться. Увлеченные игрой, они ничего не видели и не слышали, но старик все время осматривался по сторонам и прислушивался к малейшему шороху.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Салтак пӗр-икӗ хутчен ӗмсе илнӗ те, хӑйпе юнашар лараканне панӑ; ҫапла вара чӗлӗм тавралла алран-алла куҫса кайнӑ.

Сделав две-три затяжки, он передал ее своему соседу, и трубка пошла по кругу.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫивиттин хӗррисем ҫӗр ҫумне ҫитеймен, анчах ҫак вигвам ӑшӗнче тиртенех тунӑ иккӗмӗш ҫивитти пулнӑ, вал ҫӗрпе пӗрлешсе тӑнӑ, шал енчен ӑна вигвам тавралла купаланӑ тир куписемпе апат-ҫимӗҫ тултарса хунӑ михӗсем тата апат-ҫимӗҫ пӗҫермелли хатӗрсем тытса тӑнӑ, унӑн ҫӳл вӗҫне ик-виҫӗ метр ҫӳллӗшӗнчи шертесенчен ҫыхса лартнӑ.

Нижний край покрышки земли не касался, но внутри вигвама была вторая кожаная обшивка или подкладка, доходившая до земли; с внутренней стороны ее придерживали груды шкур и мешки со съестными припасами и утварью, а верхний конец был привязан к шестам на высоте двух-трех ярдов.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Мӑшӑрне ыталаса илсе хӑй тавралла ҫавӑрса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ача чухнехине аса илтерекен пӗр япала та курмарӗ: пӳрчӗ никӗсӗ ҫӗрнӗрен ишӗлсе аннӑ, кукашшӗ лартнӑ улмуҫҫисене выльӑхсем хуҫса пӗтернӗ, тавралла мӑян, пиҫенпе вӗлтрен курӑкӗ чашкӑрать.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех