Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тав сăмах пирĕн базăра пур.
тав (тĕпĕ: тав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
12. Эхер те аслӑ пуҫлӑх кӑмӑл туса Ҫӳлхуҫана пӗтӗмӗшпе ҫунтарса памалли парне е тав парни кӳрес пулсан, ун валли тухӑҫ енне тухакан хапхана уҫмалла, вӑл вара пӗтӗмӗшпе ҫунтарса памалли парнине, тав парнине шӑматкун кӳнӗ евӗр кӳрӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл каялла тухӗ, вӑл тухнӑ хыҫҫӑн хапхана питӗрмелле.

12. А если князь, по усердию своему, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращенные к востоку, и он совершит свое всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после сего он выйдет, и по выходе его ворота запрутся.

Иез 46 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Эсӗ — манӑн Туррӑм: Сана тав туса мухтавлам; Эсӗ — манӑн Туррӑм: Сана аслӑлам; [Сана тав туса мухтавлам: Эсӗ мана илтрӗн, манӑн ҫӑлӑнӑҫӑм пултӑн].

28. Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, [буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением].

Пс 117 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Ҫапла вара, Товия хӑйӗн ҫулне ӑнтарнӑшӑн Турра тав туса, Рагуилпа унӑн арӑмне Еднӑна тав туса килне кайма тухнӑ.

13. После того отправился Товия, благословляя Бога, что Он благоустроил путь его, и благословлял Рагуила и Едну, жену его.

Тов 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Юлашки ҫулсенче пурнӑҫланӑ пӗтӗм ӗҫшӗн эпӗ, хисеплӗ депутатсем, сире тав тӑватӑп, хӑйсен ӗҫ вырӑнӗнче тӑван республика ырлӑхӗшӗн тӳрӗ кӑмӑлпа тата ырми-канми ӗҫлекен Чӑваш Енӗн мӗнпур ҫыннине тав сӑмахӗ калатӑп!

За все, что сделано в последние годы, я благодарю вас, уважаемые депутаты, благодарю всех жителей Чувашии, которые добросовестно и самоотверженно трудятся на своих рабочих местах на благо родной республики!

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Уйрӑмах Шупашкар, Ӗпхӳ, Оренбург, Самар, Санкт-Петербург, Саратов, Ульяновск, Хусан музейӗсен, архивӗсемпе ӑслӑлӑх библиотекисен ӗҫтешӗсене пысӑк тав.

Куҫарса пулӑш

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫак кӗнекене хатӗрленӗ чухне пулӑшу кӳнӗ тӗпчевҫӗсене пурне те тав тӑватпӑр.

Куҫарса пулӑш

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Чӑваш Республикин Президенчӗн Тав сӑмахӗсем — икӗ хут.

Благодарности Президента Чувашской Республики — дважды.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Хамӑрӑн ирӗклӗхпе никама пӑхӑнманлӑха хӳтӗлесе ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакан ентешӗмӗрсене тав тӑватпӑр.

Огромные слова благодарности выражаем нашим землякам, которые принимают участие в специальной военной операции, защищая нашу свободу и независимость.

Тӑван Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен кунӗ Йӑлпӑлак ялӗнче митинг иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3657270

Спорт мероприятине хастар хутшӑннӑшӑн ашшӗ-амӑшсене тав тӑватпӑр!

Благодарим родителей за активное участие в спортивном мероприятии!

Ача садӗнче "Зарница" иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... tn-3659010

Путин ҫавӑн пекех ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансене уйрӑммӑнах тав тунӑ, вӗсем, ансат мар условисенче пулсан та, ҫӗршыва хӳтӗлемелли ҫар задачисене чыслӑ, хӑюллн та татӑклӑ пурнӑҫлаҫҫӗ.

Путин также выразил особенную благодарность участникам специальной военной операции (СВО), которые, находясь в непростых условиях, с честью, смелостью и решительностью продолжают выполнять боевые задачи для защиты страны.

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Пӗтӗм личнӑй составпа ветерансене тӗрӗс, тӳрӗ кӑмӑлпа служит тунӑшӑн, харпӑр хӑй паттӑрлӑхӗшӗн, присяга шанчӑклӑ пулнӑшӑн тата тивӗҫе парӑннӑшӑн тав тӑватӑп», - тенӗ вӑл видеопа чӗнсе каланинче.

Благодарю весь личный состав и ветеранов за честную, добросовестную ратную службу и личное мужество, за верность присяге и долгу», — сказал он в видеообращении.

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Ырӑ ҫынна тав тума пӗлместпӗр ҫав эпир, анне…

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Сире питӗ тав тӑвать вӑл.

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Мӗнле тав тумаллине те пӗлместӗп…

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Зоя ӑна чӗререн тав тунӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Светланӑна орденсемпе медальсем панӑ ятпала командирсем те ҫырнӑ, вӗсем инҫетри Атӑл хӗрринчи карчӑкпа старике сӑпайлӑ та паттӑр хӗр ӳстернӗшӗн тав тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫуткӳл ялӗнчен вӗсене ырӑ ӗҫшӗн чӗререн тав тума пӗлекен ӗҫченсем ырӑ ҫулпа телейлӗ пурнӑҫ сунса ӑсатса янӑ…

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Генерал лармарӗ, ӑшӑ кӑмӑллӑ ҫынсене лӑпкӑн тав турӗ те автобуссен расписанине пӑхма пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Лидия Андреевна чӗререн тав тӑвать ӑна, «вӑл мана Сергее тепӗр хут чӗртсе пачӗ», тет.

Куҫарса пулӑш

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Яккушӑн тата хамӑн савӑнӑҫшӑн тав туса, — хальхинче ӑна Светлана куҫран хурлӑхлӑн пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех