Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мана пӗр турилкке фасоль яшки, сӗтпе вӗри пӑтӑ пачӗ.Она налила целую тарелку супа с фасолью, на второе поставила на стол миску гречневой каши с молоком.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫуртсем, йывӑҫсем инҫетре чиркӳ сӗтпе чӳхеннӗ пек тӑраҫҫӗ.Точно облитые молоком, стояли дома, деревья и дальняя церковь.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Андрей, вӑрттӑн кула-кула, тӑрӑшсах сутӗн ҫиет, унтан кукӑль, унтан улма пӳремеҫне ҫырткалать, сӗтпе ҫӑтса ярать…
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӗрачасем паҫӑрхи пекех сӗтел хушшинче сӗтпе апатланса лараҫҫӗ.Девочки всё так же важно сидят за столом и хлебают молоко из миски.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кашинсен пӳртӗнче пӗринчен пӗри пӗчӗк пилӗк хӗрача сӗтел хушшинче сӗтпе апатланса лараҫҫӗ.В избе у Кашиных за столом сидели пять девочек, мал мала меньше, и хлебали молоко из чашки.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сӗтпе чей ӗҫрӗҫ, суханпа пӑрҫа яшки ҫирӗр.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан эпир ӑмансем шыраса тупса тата ҫӑкӑра сӗтпе йӗпетсе ҫерҫи чӗпписене ҫитере пуҫларӑмӑр.Потом мы нарыли червяков, намочили хлеб в молоке и стали кормить воробушков.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сӗтпе ҫырнӑскер, вулама пӗлеймен вӗсем.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Анчах, — тет Владимир Ильич, пӳрнине ҫӗклесе, — ҫакна йӑлтах сӗтпе, лимон кислотипе тата ытти ҫавнашкал япаласемпе ҫырнӑ, тӗрлӗрен счетсемпе квитанцисем ҫине, йӗркесем хушшине.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Пӗлетӗп эпӗ, — тавӑрчӗ Надя, — анчах чӗрӗ сӗтпе ҫемҫе ҫӑкӑр ӑна пӗр ӗҫ тума кирлӗ.— Я знаю, — улыбнулась Надежда Константиновна, — он его пить не будет, это нужно для работы.
«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Эпӗ сире пысӑк ӗҫ туса пама ыйтасшӑн, — терӗ вӑл амӑшне, — тепре килнӗ чух, тархасшӑн, Владимир Ильич валли чӗрӗ сӗтпе ҫемҫе хура ҫӑкӑр илсе килӗр.
«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Мария Александровна пӗр бутылка сӗтпе пӗр пакет сухари пачӗ.Мария Александровна подала бутылку с молоком и пакет с сухарями.
«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Сӗтпе ӳстерекеннисен те ӑрачӗ пур, кашнийӗ ыттисенчен ӑрасна.Пород этих несколько, и каждая довольно резко отличается от других.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр тесен, Бенедикт пиччен китсен ҫумӗнче нимле ӗҫ те ҫук-ха, Арктика, Антарктида тинӗсӗсенчи сӗтпе ӳстерекен мӗнпур чӗрчуна вӑл сайра тӗл пулакан пӗр-пӗр хурт-кӑпшанкӑпа улӑштарӗччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тен, Бенедикт пичче хӑйӗн пурнӑҫне ҫурӑм шӑммиллӗ чӗрчунсене: сӗтпе ӳстерекеннисене, кайӑксене, шуса ҫӳрекеннисене, пулӑсене — тӗпчесе ирттернӗ пулӗ?Посвятил ли себя кузен Бенедикт изучению позвоночных: млекопитающих, птиц, пресмыкающихся и рыб?
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Асламӑшӗ Сашӑна Павел Николаевич пирки мӗнле пӗлни ҫинчен тата ун патне сӗтпе ҫӑкӑр леҫсе пани ҫинчен каласа кӑтартрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Эсир, паллах, пӗлетӗр ӗнтӗ, Алексей Петрович, унта вӑл вӑхӑтра, третичнӑй тапхӑр вӗҫӗнче, сӗтпе пурӑнакан вилсе пӗтнӗ чӗрчунсен авалхи форми те, ҫӗнӗ форми те пӗрлех пурӑннӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ҫӗр ҫинче пурӑнакан чӗр-чунсем пекех, сивучсем ӳпкепе сывлаҫҫӗ, ҫуратаҫҫӗ, ҫурисене сӗтпе тӑрантараҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Вӗсем сӗтпе тӑранса пурӑнакан тинӗсри чӗрчунсен шутне кӗреҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Пире вӑл пӗлӗм, сӗтпе турӑх ҫитерчӗ.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.