Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн сӑмахӗсенчен эпӗ сирӗн аҫӑр-аннӗр ир вилсе, эсир тӑлӑха юлнӑ иккенне пӗлтӗм.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чӑваш патшалӑх педагогика университечӗн студенчӗсен сӑмахӗсенчен, вӗсене ҫак митинга «ирӗклӗ-тивӗҫлӗ йӗркепе» илсе каяҫҫӗ.
Шупашкарта вӑрҫа хирӗҫ пикет тата «Крыма пулӑшу» текен митинг иртӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
«Ирӗклӗ сӑмах» корреспонденчӗн сӑмахӗсенчен, Чӑваш Ен ялавӗ Мускаври пуш уйахӗн 15-мӗшӗнче иртнӗ «Тӑнӑҫлӑх маршӗнче» те палӑрнӑ.
Шупашкарти тата Мускаври вӑрҫа хирӗҫ ирттернӗ акцисенче чӑваш ялавӗ те палӑрнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Павлов сӑмахӗсенчен, кӳлӗ урлӑ кӗпер тума та ялӑн укҫи ҫук.Денег на постройку моста через пруд, по словам Павлова, у поселения тоже нет.
Турай ялӗнчи ачасем шкула ҫинҫе пӑр ҫийӗпе каяҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
«Унччен ачасен илсе ҫӳрекен автобус пурччӗ, анчах та, ял пуҫлӑхӗ сӑмахӗсенчен, халь вӑл «илсе ҫӳреймест».
Турай ялӗнчи ачасем шкула ҫинҫе пӑр ҫийӗпе каяҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ун сӑмахӗсенчен, ҫак проект ҫамрӑк чӑваш ҫемьисенчен илнӗ интервьюсем ҫинче никӗсленсе тӑрӗ (ашшӗ-амӑшӗсем 35 ҫултан аслӑрах пулмалла мар).
Ӑсчахсем Чӑваш Енре икчӗлхелӗхе вӗренмелли ҫӗнӗ проект тӑратнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Сутӑҫ сӑмахӗсенчен, ҫыпӑҫтаркӑча кам ҫыпӑҫтарса хӑварни паллӑ мар.В ходе разговора с продавцом выяснилось, что стикер на дверь приклеил неизвестный.
Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Пӗрлешӳ хастарӗсен сӑмахӗсенчен, ҫынсем вӗсемпе кӑмӑллӑн йышӑннӑ.По словам представителей организации, граждане реагировали на акцию в основном позитивно.
Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ертӳлӗх (ведомство) сӑмахӗсенчен, пушар вырсарни кун, ҫу уйӑхӗн 11-мӗшӗнче кӑнтӑр вӑхӑтнелле тухнӑ.По данным ведомства, возгорание на базе возникло в воскресенье, 11 мая, около полудня.
Етӗрне районӗнче «Сурские зори» турбази ҫуннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Чӑваш шурналҫи пӗлтернӗ тӑрӑх, хӑй вӑхӑтӗнче хальхи Турцие йӗркелекен Мустафа Кемаль Ататюрк та турккӑ чӗлхине араб сӑмахӗсенчен «тасатнӑ» чух хӑйӗн вулавӑшӗнче чӑвашсем пирки ҫырнӑ кӗнекесемпе усӑ курнӑ.
Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Шыравҫӑна шутласа кӑларакансен сӑмахӗсенчен, «Спутник» — пӗтӗмпех Раҫҫере шухӑшласа кӑларнӑ пӗрремӗш шыравҫӑ.
Раҫҫейри шыравҫӑ Чӑваш Ене республика статусӗнчен хӑтарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Семёнов сӑмахӗсенчен, полици ун патне ҫу уйӑхӗн 28-мӗшӗнче ир-ирех килсе ҫитнӗ.По словам Семенова, полиция пришла к нему домой ранним утром 28 мая.
Шупашкарти оппозици ҫыннине «Донецк халӑх кӗпӗрнаттӑрӗ» ӳкерчӗкшӗн айӑпланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Степанов сӑмахӗсенчен, диплом ӗҫне ҫырнӑ чух тӗрлӗ йывӑрлӑхсем те сиксе тухнӑ.По словам Степанова, написание диплома на чувашском языке сопровождалось определенными сложностями.
ЧПУ истори факультетӗнче пӗрремӗш хут диплом ӗҫне чӑвашла хӳтӗленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Украина енчисен сӑмахӗсенчен, сепаратистсен хушшинче вырӑс салтакӗсем те пур.
Луганскри завода Чӑваш Ене куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Петрова сӑмахӗсенчен, кӑрлачпа нарӑс уйӑхӗнче ӗҫ укҫи республикӑри вӑтам ӗҫ укҫинчен 10 процент нумайрах пулнӑ, «пуш уйӑхӗнче вара республикӑри I-мӗш кварталӗн прогноз ӗҫ укҫипе килӗшӳллӗн тӳленӗ».
Вӗренӳ министӑрлӑхӗ вӗрентекенсен ӗҫ укҫи чакнин сӑлтавне ӑнлантарса панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Chuvash.org порталне ертсе пыракан Николай Плотников сӑмахӗсенчен, Туркай Ҫеҫпӗл пирки ҫеҫ мар, ытларах Украинӑн хальхи политика тӑрӑмӗ пирки калаҫрӗ.
Ҫеҫпӗл Мишшине аса илмелли митингра Туркай Украина пирки калаҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Ман шухӑшпа, Полина Яковлевна, эсир те улшӑннӑ, — сӑнтан юсаннӑ хӗрарӑм ҫине пӑхса, Залкинд сӑмахӗсенчен именерех каларӗ Алексей.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ольга шӑппӑн каласа кӑтартрӗ, унӑн сӑмахӗсенчен те ҫӗре мӗлкесем ӳкнӗ пек туйӑнчӗ.Рассказывала Ольга тихо, и от слов её тоже как будто падали тени.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Куна — Мирон турӗ, — мӑкӑртатса илчӗ кӗҫӗн Артамонов, офицер сӑмахӗсенчен спирт шӑрши пит те вӑйлӑн кӗнине туйса.— Это — Мирон, — пробормотал Артамонов младший, чувствуя, что слова офицера крепко пахнут спиртом.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пурте темрен хӑранӑ пек, пӗр-пӗрне хурлӑх тӑвассипе юнанӑ пек, пӗрисем хӑранине теприсем тата ытларах вӑйлатнӑ пек туйӑннӑ, ҫынсем хӑйсем тӑвакан ӗҫсенчен, хӑйсен шухӑшӗсемпе сӑмахӗсенчен хӑраҫҫӗ, тесе шутлама та пулнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.