Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмаху (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмаху пӗтрӗ-и санӑн, Бурнаш?

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Санӑн сӑмаху чӑна тухтӑрах.

— Да будет по слову твоему.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫапах та килӗшсем, Коллар, мана санӑн пӗр сӑмаху та ҫырлахтарать.

— Решись все-таки. Мне достаточно твоего слова, Коллар.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

— Енчен сан сӑмаху тӳрре тухсан-и… — шантарчӗ Сӑпани.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑмаху тӳрре тухманнине астумастпӑр, ача, — текелерӗҫ аслӑрах ҫулхи арҫынсем.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Курман-илтмен — пӗлместӗп те ялан — ҫав анчах сӑмаху.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑмаху ырра пултӑр, анчах эпир, ҫапах та, кӑштах илтсеттӗмӗр, — тет Аникей Борисович, хаяртарах сасӑпа.

— В добрый час, — уже сурово ответил Аникей Борисович, — а мы кое-что слышали.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Санӑн сӑмаху тӗрӗс… нимӗн те калаймӑн… эсӗ тӗрӗс калатӑн… — кӑшт ҫеҫ ӑнланмалла пӑшӑлтатса илчӗ Эномай.

— Ты права… к сожалению… ты права… — прошептал едва внятно Эномай.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах эпӗ ҫак чаплӑ йӑхсенчен тухнӑ патрицисене эсӗ хӑвӑн сӑмахусемпе ӗнентерессине пӗрре те шанман, мӗншӗн тесен, чӗререн калатӑн пулсан та, эсӗ хӑвӑн сӑмаху тӗрессине ху та ӗненместӗн.

Хотя не надеялся что эти благородные патриции могут быть убеждены твоими словами.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сан хӗрӳллӗ сӑмаху ман чӗрене хӗрхенекен турӗ.

Твои горячие слова разжалобили мое сердце.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнлерех сан татӑклӑ сӑмаху

 — Какое твое окончательное решение?»

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ачасене сан кашни сӑмаху интереслӗ.

Для ребят каждое твое слово интересно.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сӑмаху тӗрӗс пулсан, паянах килсе тата укҫа парӑп.

— Если слова твои верны, еще получишь деньги, сегодня же.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑмаху тӗрӗсе килме пултарать, — уҫӑлам пек пулчӗ йӑлтах салхуланса ҫитнӗ теҫетник.

— Все может быть, — безразлично отозвался десятник, словно вышедший на прогулку.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑмаху тӗрӗс мар, тӑванӑм, — пӳлчӗ ӑна Алексей Егорчӑ.

— Прервал Шерккея учитель: — И неверны слова, да-да, неверны, дорогой.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Тепле ҫав, — тесе шухӑшларӗ вӑл хӑй ӑшӗнче, — укҫасӑрах ӗҫлеме килӗшнӗ пулӑттӑн-ши эс ман патӑмра, сӑмаху витӗр курӑнас пек ҫутӑ та, шанӑҫӑм теттӗм…»

А про себя думал: «Не знай, согласился ли бы ты работать без денег, хотя слова твои прозрачны на свет, а верится с трудом…»

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хӗтӗртсе ятӑн та мана, сӑмаху, пӗр шухӑшласан, тӗрӗсе те килет пек.

— Зажег, говорю, меня, верно твое слово выходит.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑмаху ӑҫталла туртӑннине пӗлместӗп тетне?

— Думаешь, не знаю, к чему ты клонишь?

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ай, Селиме, саватӑп, саватӑп терӗн те, юри пулмарӗ-ши сӑмаху?

Ах, Селиме, Селиме, ты сказала, что любишь, а вдруг это только слова?

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хохол чӗнмесӗр тӑчӗ те куҫне хӗссе: — Сан сӑмаху тӗрӗс пулас пулсан — пӗтӗм Россия кулса вилмелле… — терӗ.

Хохол помолчал и, прищурив глаза, ответил: — Будь твоя правда, — вся Россия со смеху помирала бы…

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех