Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахне (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Директор Тарин сӑмахне хӑлхине те чикмест, те тарӑхса, те Рамансене илттерес тесе, сассине татах хӑпартать:

Куҫарса пулӑш

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Дежурнӑй Ермолай сӑмахне ҫирӗплетрӗ те вӑл район центрне васкарӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сывласа илсе сӑмахне малалла тӑсрӗ:

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Амӑшӗ тӗлӗнсе кайрӗ, хӗрӗ унӑн сӑмахне илтнӗ те ӑнланнӑ пек туйӑннӑран.

Куҫарса пулӑш

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Апла пулсан хӗр ҫуралать, — сасӑпах каласа ячӗ амӑшӗн сӑмахне аса илсе.

Куҫарса пулӑш

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӗрӗссипе калаҫакансен сӑмахне ытла хӑлхана та чикмерӗ вӑл, шухӑшламаллисем ахаль те сахал пулмарӗҫ вӗт.

Куҫарса пулӑш

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Юнашар тӑракан хӗрарӑм Ваҫиле сӑмахне илтрӗ те шӑппӑнрах, офицертан асӑрханса пӑшӑлтатрӗ:

Куҫарса пулӑш

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ҫуллаччӗ ун чух, утӑ вӑхӑчӗ, — майӗпен пуҫларӗ сӑмахне Хвекла.

Куҫарса пулӑш

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ешӗлпи хӑйӗн сӑмахне вӗҫлеймерӗ — Шывхуҫи теме сиссе арӑмне хӑй патнелле кӑчӑк туртрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫук, ӳкӗте кӗртеймест вӑл ашшӗпе амӑшне, лешсем илтесшӗн те мар хӗрӗн сӑмахне.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Залра ларакансем вӗсен кашни сӑмахне тимлесе итлерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ырми-канми ӗҫлекен - хисепре! // Елена ПОРФИРЬЕВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13455-y ... n-khisepre

Вӑл пире тӑвӑлпа мар, юратупа тавӑртӑр, — хускатать сӑмахне Ванюк.

Куҫарса пулӑш

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Ҫӗр планета ахаль япала мар, вӑл тем пысӑкӑш кристалл, — малалла тӑсать хӑй сӑмахне хулари тусӗ.

Куҫарса пулӑш

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Анчах та вӑл хӑйӗн сӑмахне тытман, 1881 ҫулта ҫӗнӗ генерал-губернатор вырӑнне Слатин-бей (Рудольф Карл фон Слатин) йышӑннӑ, унӑн ирӗксӗрех Мухаммед Ахмед ертсе пынӑ Махдистсен пӑлхавне (1881—1885) пусарма тивнӗ.

Однако его обещание не было выполнено и 1881 году новым генерал-губернатором стал Слатин-бей (Рудольф Карл фон Слатин), который был вынужден подавить Махдистское восстание (1881—1885) во главе с Мухаммедом Ахмедом.

Дарфур султанлӑхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0% ... 1%85%D3%97

— Ҫиелтен пӑхсан эсир илемлӗ курӑнатӑр, анчах пуш-пушӑ, — тӑсрӗ сӑмахне Пӗчӗкҫеҫ принц.

— Вы красивые, но пустые, — продолжал Маленький принц.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унтан вӑл ӑшри сӑмахне тӑсрӗ:

А потом он подумал:

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗртен-пӗр чечекӗн сӑмахне ӗненес пулсассӑн ун пек роза тӗнчере урӑх ҫук та.

Его красавица говорила ему, что подобных ей нет во всей вселенной.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Манӑн вӑл каланисене итлемелле марччӗ, — эп хӑйне ӑнланасса шанса каларӗ вӑл пӗррехинче, — чечексен сӑмахне нихӑҫан та хӑлхана чикмелле мар.

— Напрасно я ее слушал, — доверчиво сказал он мне однажды, — никогда не надо слушать, что говорят цветы.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӑл сӑмахне каласа пӗтереймерӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унра сӑмахне тӑсмалӑх пачах та вӑй-хал юлман.

Он больше не мог говорить.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех