Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сыснана (тĕпĕ: сысна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче руль тытса пынӑ чух, пуяс шухӑш минретнипе пулас, ял вӗҫӗнче ҫӳрекен пӗр пысӑк сыснана таптарӗ те вӗлерчӗ Раман.

Куҫарса пулӑш

«Жигули» туянаймарӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 34–35 с.

Кӗркунне ҫав сыснана пусса сутсан — хура кӗрӗк ҫӗлетсе парас, хӑнтӑрӗсем янтӑ, йывӑҫ ҫӑвӗ те пур…

Куҫарса пулӑш

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Мӗтри вара ҫав сыснана пӗтӗмпех пӗр хурана тултарса пӗҫерчӗ те — какайне салтаксене валеҫсе пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Хамӑр ӳстернӗ сыснана Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе пуснӑччӗ, ӑна ӑшаланӑ, паранкӑпа, йӳҫӗтнӗ купӑстапа хатӗрленӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ҫул елки // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Ҫулӗсем темлисем те пулӗҫ-ха, пурнӑҫ пушши те тӗрлӗрен ташлаттарӗ, анчах ҫынӗ хӑй нӗрне ан ҫухатинччӗ, пуҫне сыснана ан хывинччӗ, ҫынрах юлинччӗ…

Куҫарса пулӑш

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Шапа ҫӑвар юлташӗсемех, агрегат савӑтӗнче пӑсӑрланаканскерсем, кайран ҫав сыснана, генерал-майор чинӗ парса, кула-кула мӑйӗнчен «Лапрара путакана ҫӑлнӑшӑн» чукун медаль ҫакса янӑ терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Йыснана тата сыснана кӑларакан шӗвеке пӗр сӑлтавсӑрах, виҫерен те шутран тухса, ҫӗрне-кунне пӗлмесӗр, ейӗве ярӑнса лаккани те сахал мар пулчӗ, ҫавна пулах вӑл эрех чирӗпе чирлесех кайрӗ, ҫутӑ куна урӑ куҫпа курайми те пулчӗ, кӳпченӗ пичӗ тӗксӗммӗн ҫатраланса, самаях сӑнсӑрланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Полина та ҫакӑн хыҫҫӑн «йыснана та сыснана кӑларакан» симӗс шӗвеке ҫутӑрах, ӑшӑрах, хаваллӑрах куҫпа «утьӑкка сиктеркелерӗ», юлашкинчен ҫак пуҫ ҫухатмӑшпа, чун «йӑпатмӑшпа» туслашсах кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Валяпа Антутти аппа сыснана ура ҫине тӑратас тесе тӑрмашнӑ вӑхӑтра Ульха витрери шыва валашкана пырса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Пурӑннӑ майӑн сыснана та пуҫ тайӑн…

Куҫарса пулӑш

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Сӗмсӗр сыснана тухнӑ пуяншӑн ҫын чысӗ, хисепӗ, сӑпайлӑхӗ ниме те тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫуркунне, рожӑран сыхланмалли прививка тунӑ чухне, фермӑра унӑн пӗр ҫирӗм сыснана яхӑн уколсӑр тӑрса юлнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Каярахпа Янтул пуҫламан ҫӑкӑра карта тӑрӑх йӑвалантарса ҫӳрекен сыснана кутӗнчен тапса сиктерчӗ.

Позднее Яндул дал хорошего пинка под зад поповской хрюшке, что возила по двору непочатый каравай хлеба.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашкӑр е упа пӗччен сыснана тытма пултараҫҫӗ-ха.

Конечно, есть опасность, что свинью могут подловить волк или медведь.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑлха ҫурӑласла вичкӗннӗн кӑшкӑртрӗҫ те ҫухалчӗҫ, кӗҫех Джис мӑнтӑр шурӑ хӗрлӗрех виҫӗ сыснана курчӗ — лентӑллӑ, шӑнкӑравлӑ; вӗсем тӑватӑ фут сарлакӑш, ылтӑн укҫа евӗр пысӑках мар платформа сӗтӗрсе кӑларчӗҫ, укҫа варринче — ҫӳллех мар капӑр шалча, ун ҫинче вымпел, унта ҫырса хунӑ: «Эпӗ кӗҫех килетӗп».

Резко и оглушительно протрубив, они скрылись, и Джис увидел трех розовых от жира свиней, в лентах и колокольчиках, везущих небольшую платформу в виде золотой монеты, фута четыре диаметром, посредине ее красовался невысокий шест с вымпелом и на нем надпись: «Я сейчас появлюсь».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Вӑл сыснана ҫурса тӑкрӗ те ҫиме пуҫларӗ.

Он лишил ее дыхания и стал есть.

IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Сыснана урапа ҫине тиерӗҫ, уксах Лота ҫине Эмиль ашшӗ сиввӗнрех пӑхкаласа илет пулин те ӑна та ҫавӑнтах вырнаҫтарчӗҫ.

Свинью погрузили на телегу, и хромая Лотта, покорно лежавшая в ящике, тоже получила там местечко, хотя папа Эмиля глядел на неё с неодобрением.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вара старик, сыснана ҫапӑпа ҫапнӑ та малалла васканӑ.

И старик, хлестнув хворостиной свинью, заторопился дальше.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Калуга кӗпӗрнинчи ял вара пачах та урӑхла, кунта нумай ҫӗрте ял йӗри-тавра вӑрман кашласа ларать; пӳртсем ирӗклӗн те тӳрӗрех лараҫҫӗ, вӗсене хӑма витнӗ; хапхисем тачӑ хупӑнса питӗрӗнеҫҫӗ, карта хыҫӗнчи ҫатан, кайса ӳксе, тулалла йӑтӑнса тухман, иртен-ҫӳрен кашни сыснана хӑнана чӗнмест…

Калужская деревня, напротив, большею частью окружена лесом; избы стоят вольней и прямей, крыты тесом; ворота плотно запираются, плетень на задворке не разметан и не вывалился наружу, не зовет в гости всякую прохожую свинью…

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Эпӗ акӑ, сӑмахран, хӗрӗх ҫул каялла ҫав сыснана пула чутах арӑмсӑр тӑрса юлмарӑм.

Я, например, сорок лет назад из-за проклятой свиньи чуть невесты не лишился.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех