Шырав
Шырав ĕçĕ:
Староста сыснана илнӗ, анчах манӑн ирӗк пӗтрӗ, халӗ нимӗҫсем хуҫа, пӑхса кӑна тӑр, хама та илсе кайӗҫ, тенӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Манӑн ачасем ҫак сыснана часах тирпейлесе хунӑ пулӗччӗҫ.Мои голодные ребята сейчас быстро бы расправились с кабаном.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сыснана чиксе пӑрахрӗҫ те каҫхи апат пӗҫерме хушса хӑварчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ну, кунта сыснана, чӑхсене ҫисе ячӗҫ, ку ҫапла ӗнтӗ, сурса хур ун ҫине.— Ну, это, конечно, боровка тоже, курей полопали, это как положено, на это наплюнуть.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Ахӑртнех вӑл сыснана шывра илтерекен ачасене лайӑх пӗлет пулас, ҫавӑнпа вӗсемпе питех тӗл пуласшӑн мар пулмалла.Ему, как видно, были хорошо известны ребята, купавшие свинью, и он не хотел встречаться с ними.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Темиҫе арҫын ача шӑл йӗрсе те ахӑрашса ҫырмара сыснана шыва кӗртеҫҫӗ.Несколько мальчишек со смехом и улюлюканьем купали в реке свинью.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сыснана шӑпах кирлӗ вӑхӑтра Горендуна илсе ҫитерчӗҫ.
Тата тепӗр уяв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эпир сыснана пӗтӗмпех илместпӗр.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Сыснана Маклай вӗлерчӗ.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсем конюха укҫа парса хӑйсене майлӑ ҫавӑрнӑ та сыснана вӑрлаттарнӑ, вара купецсем унӑн какайне хаваслансах ҫисе янӑ, — ӑна Барбатенко гостиницинчи чи ӑста повар пӗҫерсе, тӗрлӗрен тӗрлӗ соуссемпе тутлантарса панӑ пулнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Куракансене ку пит те кӑмӑла кайнӑ, купецсем те кулнӑ, анчах Алексей кун ҫине урӑхла пӑхнӑ, — вӑл ҫилленнӗ те, хӑйӗн тусӗсене ҫав сыснана вӑрлама ӳкӗтленӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӑрахса парӑр ӑна, сыснана, вараланчӑк парне!
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Эпӗ хамӑн сыснана ун пахчинче кӗтме шутламастӑп, эпӗ ун пек тӑвасшӑн та мар, — ан шухӑшла!— Мою свинью в её огороде я не надеюсь пасти, не ищу этого, — не думай!
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Эпӗ халлӗхе хама валли тата главный инженер валли пурнӑҫ йӑлисене сыснана туса панӑ пек, туса пани ҫинчен сӑмах та тапратмастӑп-ха.Я пока не касаюсь того, что вы организовали довольно свинский быт мне и главному инженеру.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сыснана — домкратпа!
Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Петька, сыснана хӑратас тесе, пӗр вырӑнта сике-сике, хӑлхана ҫурас пек: — Бах! Бах! Бах! — тесе кӑшкӑрчӗ.
Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сашка Климушкӑран хулӑ илсе, сыснана ҫапма хӑтланчӗ.Сашка взял у Климушки хворостину и старался хлестнуть свинью.
Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кашкӑр качакана, сыснана, ҫынна шӑршласа пӑхать те калать: «Ку ҫемҫе апат, эпӗ кӑна кайран ҫийӗп, кӳр малтан ҫак ҫӗмӗрен хирлӳне ҫием», — тет.
Кашкӑрпа ҫӗмӗрен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сыснана вӑрмантан сӗтӗрсе кӑлармашкӑн эпир ӑна лаша хӳринчен ҫыхса ятӑмӑр, Булькӑна лаша ҫине хутӑмӑр.Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь.
Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тепӗр хӗрарӑм хӑпартӑва кӑмакаран кӑларать те упӑшки куриччен тӳрех сыснана тухса парать.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.