Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывламасӑр (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну пултаратӑн та эс, Гоша пичче: ҫур кружка эрехе сывламасӑр ӗҫсе ятӑн! — терӗ Иван, лешсем ахӑлтатса кулнӑ хушӑра.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Капранов хӑй валли салтак кружкине ячӗ те сывламасӑр тенӗ пек ҫавӑрса хучӗ, ҫӑкӑр сӑмси шӑршлакаларӗ те хуранти пулӑ шӳрпи патне ӳпӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эрнепи ку вырӑнтан яланах сывламасӑр тенӗ пек иртет, пӳлӗхҫӗсене кӗл тумасӑр пӗр утӑм та утмасть.

Куҫарса пулӑш

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юлашки сӑмахсене пӑчӑртанса аран-аран каларӗ, вара хуллен куҫне хупрӗ, пӗр вӑхӑт сывламасӑр выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр сывламасӑр тенӗ пек тӗрлеттерсе тухрӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ача-пӑчасем куҫа хупмасӑр, сывламасӑр Сашша ҫине пӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑйне ҫатӑрласа ярса тытнӑ амак чарӑнми хӗссе ыраттарнине сӗвӗрӗлтерес йӳтӗмпе Детрей пӗр стакан сивӗ эрехе пӗр сывламасӑр ӗҫсе ячӗ, ҫавна пула шӑлӗ сурма тапратрӗ.

Чтобы затуманить неизбежно острую вначале боль недуга, вцепившегося в Детрея, он выпил залпом стакан холодного вина, и зубы его заныли.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ытла хистенипе, пусса ыйтнипе ҫу пуҫтаракансене курсан Елис пӗрре мар хапха алӑкӗ ҫине патака сӑлӑп пек ҫакса килтен тухса кайнӑ е пахчаран ҫавӑрӑнса хыҫалти алӑкран кӗнӗ, килӗнче каланккӑ хыҫӗнче сывламасӑр тенӗ пек хӑраса ларнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

— Выляса пӗтеричченех ҫапла ларчӗ вӑл — сывламасӑр, тимлӗ пӑхать е пирӗнтен пӗри выляса ярсан ахӑлтатсах кулать.

— Так просидела она, затаив дыхание или разражаясь смехом при проигрыше одного из нас, все время.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗренче пӳлме шӑтӑкӗсенчен кӳршӗсен пурне те пӗлесшӗн ҫунакан куҫ шӑрҫисем ҫиҫеҫҫӗ, вӗсем кашни сӑмаха сывламасӑр итлеҫҫӗ.

В щелях драных перегородок торчали истерически любопытные зрачки соседей и слышалось удерживаемое дыхание.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Хавхаланса каланӑ ҫак сӑмахсем хупахҫа та сутӑ сӗтелӗ хыҫӗнчен тухма, пӗр самант сывламасӑр тӑма хистерӗҫ.

Эта тирада заставила даже хозяина покинуть стойку и придержать дыхание.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Вӑл ҫырӑва сӗтел ҫине пӑрахрӗ, мухтанчӑклӑн саркаланса ларсан стаканне пӑрӑҫ эрехӗ тултарчӗ те сывламасӑр тенӗ пек, ҫӑткӑннӑн ӗҫсе ячӗ.

Она бросила записку на стол и, хвастливо подбоченясь, налила себе стакан перцовки, которую выпила с жадностью.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тимка чӗлхи вӗҫне тулалла тӑсса кӑларса сывламасӑр, тӑрӑшса татах серепине шутарса пыма пуҫларӗ.

Высунув кончик языка, стараясь не дышать, Тимка принялся подводить петлю снова.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Франк хӑйӗнне пӗр сывламасӑр ӗҫсе ячӗ, ҫилленнипе чӗтрекен аллинче курки силленет.

И Франк залпом выпил свою, держа ее трясущейся от гнева рукой.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тухтӑр эрех мар, ҫирӗп чей ӗҫме те хыттӑнах, пусарсах чарнине шута хумасӑр — Лорх ҫирӗп коньяк кӗленчине пӗр сывламасӑр ӗмсе пӗтерчӗ; халӗ вӑл — хӑйне евӗрлӗн тӑнран кайнӑ лару-тӑрура: ҫакӑн чухне, йӗри-тавра кирек мӗн тӑваҫҫӗ пулин те, пуҫӗнчи пушарӗпе тата чӗринчи тӑвӑлпа, пӗр шухӑшпа йӳтенӗскер — этем е ӗмӗт-тӗллев чӳкҫи пулса ӳкет, е ӑна ҫӗнтерет.

Несмотря на строжайшее запрещение доктора употреблять даже крепкий чай, не говоря уже о вине, — Лорх, без передышки, вытянул бутылку крепкого коньяку и впал в того рода исступление, когда, независимо от обстоятельств, человек с пожаром в голове и бурей в сердце, занятый одной мыслью, падает жертвой замысла или одолевает его.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Сӑнӗнче — сывламасӑр тӑнипе — ҫав тери хытӑ ӗшенни ҫырӑннӑ.

Крайнее изнеможение от задержки дыхания выражало его лицо.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Алешкӑпа Мишка, нӑрӑсем пек хытса, хӑранипе сывламасӑр выртаҫҫӗ.

Алешка и Мишка притаились, как жуки, боялись дышать.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Уксах Лота та сывламасӑр выртать.

Хромая Лотта тоже валялась бездыханной.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӗсем курӑк ӑшӗнче шӑппӑн хускалмасӑр, сывламасӑр выртаҫҫӗ.

Они лежали в траве, затихшие, бездыханные.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пирӗн пичке чухлӗ кӗрекен ылтӑн черккене тултарнӑ эрехе пӗрре сывламасӑр типӗтсе хуратчӗ.

Она залпом выпивала золотой кубок вместимостью с нашу бочку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех