Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

станцийӗ (тĕпĕ: станци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем площадка варрине, насоспа дизель станцийӗ валли котловансем алтнӑ ҫӗре пырса тӑчӗҫ.

Они подошли к центру площадки, где рыли котлованы под здание насосно-дизельной станции.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чугун ҫул станцийӗ ҫывӑхӗнче нимӗҫсем горючисен пысӑк базине туни ҫинчен Тимофеев хӑйӗн ҫыннисем урлӑ малтанах пӗлет.

Через своих людей Тимофеев узнал, что немцы в районе железнодорожной станции создали крупную базу горючего.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аякра, чугун ҫул станцийӗ патӗнче, ҫӑра та хура тӗтӗм пӗлӗчӗ мӑкӑрланса хӑпарать.

Вдали, над железнодорожной станцией, уже поднималось густое черное облако дыма.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Жуковкӑри чугун ҫул станцийӗ те вӗсен аллине лекнӗ…

И железнодорожная станция в Жуковке занята ими…

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир Киевран чылай инҫетре иккен, пирӗнтен сулахай еннелле Житомир хули, эпир аннӑ чугун ҫул станцийӗ «Червоны зирки» колхозран пӗр ҫирӗм километр пулать.

Мы находимся довольно далеко от Киева, по левую руку у нас Житомир, а железнодорожная станция, на которой мы высаживались, от «Червоных зирок» километров двадцать будет.

11 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унта вылямалли телефон станцийӗ пур.

Там есть игрушечная телефонная станция.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ҫак сехет сирӗн-и? — ыйтрӗ майор, Советски станцийӗ таврашӗнче вӗлернӗ ҫын аллинчен вӗҫертсе илнӗ сехетне кӗсйинчен кӑларса.

— Это ваши часы? — спросил майор, доставая из кармана часы, снятые с убитого человека в районе Сиверской.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫӗре чи малтан кисрентерсе яракан вырӑнтан, ун вучаххинчен сейсмограф станцийӗ мӗн чухлӗ инҫерех пулать, ҫӗр кисреннин хумӗсем те ҫӗрӗн тарӑнрах сийӗсем витӗр тухса, ҫавӑн чухлӗ вӑйсӑрланаҫҫӗ.

Чем дальше от места зарождения удара, его очага, находится место наблюдения, регистрации или сейсмическая станция, со своими восприимчивыми инструментами — сейсмографами, тем через более глубокие зоны Земли идут к ней упругие волны.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Холмогоры станцийӗ патнелле тыткӑна лекнисене илсе пыраҫҫӗ.

К станции Холмогорской вели пленных.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Малтанах интервентсен Ҫурҫӗр Двина тӑрӑхӗнче тата чугун ҫул ҫинчи Плесецк станцийӗ районӗнче темиҫе яла тытса илме май килчӗ.

Сначала интервентам удалось захватить несколько селений на Северной Двине и в районе станции Плесецкой на железной дороге.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Утравӑн кӑнтӑр вӗҫӗнче навигаци паллисем тата метеорологи станцийӗ пур.

На южной оконечности острова стоят навигационные створные знаки и метеорологическая станция.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тавар станцийӗ еннелле кайнӑ чухне, ҫул ҫинче, ӑна чугун ҫул ҫинчи темӗнле рабочи хӑваласа ҫитрӗ.

На путях товарной станции ее нагнал какой-то железнодорожник.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сулахай ҫыранта — вокзал, тавар станцийӗ, складсем, унтах причалсем ҫумӗнче тиессе кӗтсе, суднӑсем тӑраҫҫӗ.

На левом берегу находились вокзал, товарная станция, склады, стояли возле причалов суда, ожидавшие погрузки.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан акӑлчансемпе американецсем Двинан сулахай ҫыранне десант антарчӗҫ те ӑна тӳрех Исакогорка станцийӗ еннелле ячӗҫ.

Затем англичане и американцы выбросили на левый берег Двины десант и сразу направили его к станции Исакогорка.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тупӑсем Архангельск пристанӗпе станцийӗнчен пуҫласа Исакогорка станцийӗ хушшинчи пӗр вунӑ ҫухрӑма яхӑн района персе тӑчӗҫ.

Обстрелу подвергся район около десяти верст, от пристани и станции Архангельск до станции Исакогорка.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вологдӑран тата Онега шывӗ ҫинче, Ческая ялӗ таврашӗнче, тӑшман Хӗрлӗ Ҫарӑн малти отрячӗсене хирӗҫ ҫапӑҫу пуҫласа янӑ, ют ҫӗршывсен темӗнле батальонӗ Вологда чугун ҫулӗ ҫине, ӑна Обозерская станцийӗ ҫывӑхӗнче касса татас шутпа пулас, тухма хӑтланать, тесе пӗлтерчӗҫ.

Из Вологды сообщили, что на реке Онеге, в районе Ческой, противник завязал бой с передовыми отрядами Красной Армии и что какой-то иностранный вражеский батальон пытается прорваться к Вологодской железной дороге, очевидно стремясь перерезать ее возле станции Обозерской.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку таранччен вӑл юнкерсене хирӗҫ те ҫапӑҫма ӗлкӗрнӗ, буржуйсен хваттерӗсем тӑрӑх облавӑсем те туса ҫӳренӗ, ухтарнӑ, контрреволюционерсене Чекана, Гороховӑй упама, илсе пынӑ, Дно станцийӗ ҫывӑхӗнче нимӗҫсене хирӗҫ те ҫапӑҫнӑ, аманнӑ…

Он уже воевал с юнкерами, участвовал в облавах на буржуев, производил обыски, водил контрреволюционеров в Чека, на Гороховую, сражался с немцами возле станции Дно, был ранен…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Облаҫра вӑрлӑх станцийӗ ҫавӑн пек вӑрлӑх туса илес тӗлӗшпе ӗҫлени ҫинчен икӗ ҫул каярах хаҫатра вуласан, Алексей станцие ҫыру ҫырса ячӗ, вара унтан ӑна валли ир пулакан ыраш вӑрлӑхӗ кӑштах ярса пачӗҫ.

Два года назад Алексей прочел в газете, что областная селекционная станция работает над выведением таких сортов ржи, написал на станцию письмо и получил оттуда небольшое количество семян сверхранней озимой.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнле пулсан та, каҫалапа вӑл, йӑлтах урӑхла тумланнӑскер, ҫамрӑк ҫынсем хыҫҫӑн чугун ҫул станцийӗ еннелле утнӑ.

Как бы то ни было, под вечер, совершенно преображенный, он покорно последовал за молодыми людьми на станцию железной дороги.

XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Тепӗр сехетрен пирӗн взвод сасӑ разведкин пӗрремӗш батарейин тӗп станцийӗ вырнаҫнӑ района ҫитрӗ.

Через час наш взвод был уже в районе расположения центральной станции первой батареи звуковой разведки.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех