Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑхсене, хурсене, сехетсене, тумтир таврашне, мӗн алла лекнӗ — ҫавна илеҫҫӗ.Тащили кур, гусей, часы, одежду — все, что попадалось под руку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл юлашки сехетсене ҫав тери пӑлханса ирттерчӗ, халӗ вӑл чӑнах та ачасене тупнипе пӗтӗм чунтан савӑнать.Тягостное беспокойство, которое он испытывал в последние часы, сменилось в нем горячей нежностью.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӗр канмасӑр малалла та малалла утасси халӗ унӑн пурнӑҫӗ ӗнтӗ, мӗншӗн тесен вӑйран кайнипе ӑҫта ӳкнӗ, ҫавӑнтах ҫывӑрса кайнӑ сехетсене канни теме, ҫавӑн пекех тата пынӑ ҫӗрте тупкаланӑ татӑксене те апат вырӑнне шутлама ҫук.
I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пичче ытла та васканӑ пирки тата поезд пырса ҫитмелли сехетпе ҫав кун пӑрахут каймалли сехетсене тӗплӗн асӑрхаса шутламан пирки, пирӗн пӗр кун кунӗпех усӑсӑр ирттермелле пулчӗ.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак каҫ вӗсене тем пекех хӑратнӑ, кӑшкӑрса шавланипе вӗсем хӑйсен чӗрисене хуплакан хӑрушлӑха сирсе ярасшӑн, ҫак каҫхи хӑрушла сехетсене хӑйсем хӑнӑхнӑ вӑхӑтсем евӗрлӗ тӑвасшӑн пулнӑ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Эпӗ хам ума ҫапла тӗп задача лартатӑп — ҫынсене тӗрӗс профилактика ирттерме, авари пулассинчен малтанах сыхланма вӗрентмелле, чи кирли вӑл — техникӑна пӑхас сехетсене закон пулмалла тӑватӑп.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӗҫсӗр ларнӑ сехетсене те, вӑл е ку узелсене юсаса ирттернӗ сехетсене те шутланӑ.Подсчитаны были и часы простоев, часы, затраченные на ремонт тех или иных узлов.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тунӑ йӑнӑшсене тӳрлетеймӗн ӗнтӗ, каласа пӗтереймен сӑмахсене калаймӑн, сая янӑ сехетсене тепӗр хут тавӑраймӑн.Не исправишь допущенных ошибок, не скажешь недосказанных слов, не вернешь потерянные часы.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Акӑ ӗнтӗ, ҫак сехетсене манпа ирттерес вырӑнне, эсӗ йӗрӗнчӗк иезуита чӗнетӗн.— И вот вместо того, чтобы провести со мной эти часы, ты зовешь противного иезуита.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Гленарванпа пӗрле Джон Мэнгльс йывӑр сехетсене пурӑнса ирттерет.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Шыравсем нумай сехетсене тӑсӑлчӗҫ, анчах канас шухӑш пӗрин асӗнче те пулмарӗ.Розыски отняли много часов, но никто и не подумал об отдыхе.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Магеллан проливӗпе пирвайхи сехетсене ишсе пынӑ чухне пӗр утмӑл-сакӑрвунӑ миль таран унӑн ҫыранӗсем лутра та хӑйӑрлӑ выртаҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ ҫул ҫинче вӑтӑр сехете яхӑнах куҫ хупмасӑр килнӗ, тинӗс ҫинчи пирвайхи сехетсене авантарах кӑна ҫывӑрса вырӑн ҫинче ирттерсе ярсан, тинӗс ҫинчи чирсенчен ҫӑмӑлтарах пулассине пӗлсе, эпӗ ҫитсенех выртрӑм та, шӑп кӑна вӑтӑр ултӑ сехет ҫывӑрнӑ, чӑннипе калатӑп, ӗненӗр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Аришка хӑй туяннӑ сехетсене курса киленет.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вазуза ҫывӑхӗнчи ҫапӑҫу хирӗнче Костя пит йывӑр сехетсене чӑтса ирттернӗ.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫак сехетсене «абсолют» тесе ят панӑ, мӗншӗн тесен лагерьти правило тӑрӑх ҫак вӑхӑтра нимӗн те тума юраман: артековецсене кровать ҫине вырттарнӑ та, вӗсен ҫывӑрмалла пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Паллах, ку шута эпӗ ир ҫинче сунарта ҫӳренӗ сехетсене кӗртместӗп.Конечно, за исключением тех утренних часов, когда я уходил на охоту с ружьем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑйӗн обхочӗсене вӑл тӗлӗнмелле тӗрӗс, кашни кун пӗр вӑхӑтра туса пынӑ, — сиделкӑсем палатӑсенчи сехетсене те вӑл пырса кӗнӗ тӑрӑх тӗрӗсленӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Вырӑнти чӗлхене пӗлнинче шкул ачишӗн лайӑх енӗ пӗр енчен пур. Ку бонус. Анчах та ҫакна пирӗн пӗрлехи чӗлхене тарӑнрах вӗреннӗ евӗр парсан кӑна усӑллӑ. Вырӑспа вырӑнти чӗлхесене илес пулсан вӗренӳ содержанинче сехетсене ытларах вырӑс чӗлхине уйӑрмалла», — тенӗ Мединский.
Владимир Мединский вырӑнти чӗлхесене сахалрах вӗрентме сӗннӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12846.html
Раҫҫей Федерацийӗн культура министрӗ Владимир Мединский вӗренӳпе ӑслӑлӑх министерствине вырӑс чӗлхипе ют чӗлхесене вӗренмелли сехетсене пӑхса тухса улӑштарма ыйтнӑ.
Владимир Мединский вырӑнти чӗлхесене сахалрах вӗрентме сӗннӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12846.html