Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ сетел хушшине кӗрсе ларчӗ те, Ванюк еннелле хӑлаҫланса, тем пакӑлтатрӗ.
VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Патша вилнӗ пиччӗшӗн сӑнне тӳртӗн сетел хушшинче кресло ҫинче ларать.Царь сидит в кресле; за спиной его, точно недремлющий страж, — Александр I.
Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Анисим Иванович аллипе сетел ҫине ҫав тери хытӑ шатлаттарса илчӗ, — лампа ҫути те чӗтренсе кайрӗ.Анисим Иванович хлопнул ладонью по столу так, что заколебалось пламя.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Паттӑра памалли япаласене вӑл чӗнтӗрлӗ ҫитӗпе витнӗ сетел ҫине ҫӗклесе хучӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Киле таврӑннӑ ҫӗре, манӑн койка патӗнчи сетел ҫинче пысӑк конверт выртать.Когда я вернулся домой, на столике у моей кровати лежал большой конверт,
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
- 1