Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламлас (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакна пула вӗсем хирӗҫ саламлас вырӑнне тӗлӗнсе пӑхса иртрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Паян пӗрремӗш класра вӗренекенсене саламлас килет, вӗсемшӗн пурнӑҫра ҫӗнӗ, пысӑк та питӗ кирлӗ тапхӑр пуҫланать.

Сегодня в первую очередь хочется поздравить первоклассников, для которых начинается новый, большой и очень важный этап в жизни.

Аван-и, шкул! // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ul-3415040

Республикӑри экологсене професси уявӗпе уйрӑммӑн саламлас тетӗп.

Отдельно хочу поздравить с профессиональным праздником экологов республики.

Олег Николаев Эколог кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/06/05/ole ... em-ekologa

Саламлас ырӑ ҫынна, телейпе ырлӑх-сывлӑх сунас.

Куҫарса пулӑш

XX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Халӑх тахҫанах Атӑл леш енче: кам пулӑ тытать, кам шыва кӗрет, — терӗ саламлас вырӑнне каччӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чул сарнӑ ҫул ҫинче пурҫӑн карҫинкка ларать, ӑна Дэзи мана ҫавнашкал чаплӑ меслетне саламлас тӗллевпе пӑрахнӑ.

На мостовой лежала пустая корзинка, которую она бросила, чтобы приветствовать меня таким замечательным способом.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Нинӑн ӑна ҫупӑрласа ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлас килчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Порталпа усӑ куракан тата хӑйне кирлӗ информацие унтан илекен мӗн пур ҫынна та саламлас тетӗп!

Хочу поздравить и всех тех, для кого портал стал насущной потребностью, незаменимым инструментом в получении информации!

Олег Николаев www.cap.ru 25 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/16/gla ... et-s-25-le

Вӗсене чи малтан ҫӗлӗк сулса саламлас килет, май килсен, вӗсене алӑ тытса ырӑ сывлӑх сунас килет.

Первым помахать им шапкой, а может быть, и поздороваться за руку.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вара, нумайччен курмасӑр пурӑннӑ хыҫҫӑн пӗрнӗ-пӗри саламлас вырӑнне, ашшӗпе ывӑлӗ, пӗрре каялла чакса тата унталла-кунталла пӑхкаласа, тепре ҫӗнӗрен тапӑнса пырса, пӗр-пӗрине айӑк пӗрчинчен те, пилӗкрен те, кӑкӑртан та тӑхӑнтара-тӑхӑнтара яма пуҫларӗҫ.

И отец с сыном, вместо приветствия после давней отлучки, начали насаживать друг другу тумаки и в бока, и в поясницу, и в грудь, то отступая и оглядываясь, то вновь наступая.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл Спартака саламлас тесе арена ҫине пынӑ пулнӑ, мӗншӗн тесен вӑл малашне те унӑн тарҫиех пулӗ тесе шутланӑ.

Он явился на арену вместе с лорариями поздравить Спартака, надеясь, что тот останется его собственностью.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Жандармсем, ун ҫине шӑтарасла пӑхса, хӗҫпӑшалӗсене ярса тытрӗҫ, саламлас вырӑнне пурте пӗр харӑс кӑшкӑрса ячӗҫ:

Пристально посмотрев на него, жандарм схватился за винтовку и вместо приветствия крикнул:

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пукансем ҫине хурса тухнӑ тумтир, шпага тата шлепке еннелле пӑхкаласа, — эпӗ пӳлӗм тӑрӑх ҫӳрерӗм, тухса кайма шут тытнӑччӗ ӗнтӗ, ҫав вӑхӑтра ман патӑма саламлас шутпа Грап старик хӑйӗн ывӑлӗпе Илинькӑпа пӗрле килсе кӗчӗ.

Я ходил по комнате, оглядывая разложенные на стульях платье, шпагу и шляпу, и собирался уж ехать, когда ко мне пришел с поздравлением старик Грап и привел с собой Иленьку.

XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗрин хулпуҫҫийӗ ҫине тепри аллисене хурса саламлас вырӑнне: — Ста-лин, Ста-лин, Ста-лин! — тесе виҫӗ хутчен кӑшкӑрчӗҫ.

Положили друг другу руки на плечи и, вместо приветствия, стали бесконечно восклицать: — Ста-лин, Ста-лин, Ста-лин!

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Яланхи пек саламлас тесе, Тарас картусне хыврӗ, анчах Фишманӑн ҫанни ҫинче вӑл еврейне пӗлтерекен ултӑ кӗтеслӗ хура ҫӑлтӑр паллиллӗ сарӑ повязкӑна курчӗ те, кӗлеткипех пӗшкӗнсе пуҫ тайрӗ, ӑна кун пек нихҫан та пӗшкӗнсех пуҫ тайманччӗ вӑл.

Тарас по привычке снял картуз, чтобы, как всегда, поздороваться, но увидел на рукаве Фишмана желтую повязку с черной шестиугольной звездой — клеймо еврея — и поклонился низко-низко, как не кланялся никогда.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах манӑн саламлас шухӑш мар-ха.

Но мне не до приветствий.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пурин те геройсене хӑйсен саламлас килнӗ, вӗҫев ҫинчен каласа кӑтартнине итлес килнӗ.

Всем хотелось лично поздравить героев, услышать от них рассказ о перелете.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсене саламлас пулать, — тенӗ Чкалов штурмана.

Надо его поприветствовать, — передал Чкалов штурману.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пире саламлас вырӑнне, бронепоезд пирӗн ҫине пулеметран вӗри пуля тӑкма тытӑнчӗ.

Но вместо приветствия на нас посыпались горячим градом пули и картечь.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Саламлас вырӑнне, Лена ҫак сӑмахсене кӑна калама пултарчӗ.

Только и нашла Лена что сказать вместо приветствия.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех