Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнтарчӗ (тĕпĕ: савӑнтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑлаки килсе кайни, пӗр енчен, савӑнтарчӗ ӑна, каярах вара ҫавна пула тунсӑх чуна пушшех хытӑрах кишеклеме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку Нинӑна савӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Каяр, Костя, — терӗ те Лида ывӑлне урапа ҫине лартса тӗкме пуҫларӗ, шӑллӗ хӑйпе пӗр шухӑшлӑ пулни аппӑшне савӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пуринчен ытла мана укҫасӑр, революцие усӑ кӳресшӗн ӗҫлени савӑнтарчӗ.

Особенно радостно было оттого, что я работаю бесплатно, на пользу революции.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫак кун ҫил лӑпланчӗ те, тинӗс пит тӳлӗкленчӗ; ку мана чылай савӑнтарчӗ.

В этот день ветер прекратился и наступил полный штиль, немало меня обрадовавший.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Темиҫе килограмм кӑлпасси вырӑнне ҫӳлӗк ҫинче Эмиле курни ӑна миллион хут ытларах савӑнтарчӗ.

Маме в миллион раз приятнее было увидеть на полке Эмиля, чем несколько килограммов колбасы.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпир ҫак юр талӑкранах ирӗлсе каяссине пӗлсех тӑтӑмӑр, мӗншӗн тесен вӑл шӑнман ҫӗр ҫине ҫуса лартрӗ, анчах та юр ҫуни пире савӑнтарчӗ: вӑхӑтлӑха та пулин вӑл пирӗн йӗрсене шӑлса лартса, пытарса хучӗ.

Мы знали, что этот снег продержится не более суток, так как лег на незастывшую землю, и все же были рады ему: он на время замаскировал наши следы.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак тавӑру акчӗсене пула ҫӗкленнӗ шӑв-шав совет ҫыннисене питӗ савӑнтарчӗ: кунта та, тӑшман тылӗнче, гитлерла захватчиксене тавӑрас ӗҫ ӑнӑҫлах пулса пынӑ-ҫке!

Шум, поднятый в связи с этими актами возмездия, радовал советских людей: и здесь, во вражеском тылу, шла расплата с гитлеровскими захватчиками!

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Жоржа ҫӑлса кӑларни пурне те калама ҫук савӑнтарчӗ.

Радости по поводу спасения Жоржа не было предела.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл мана паллаймарӗ, ку вара мана савӑнтарчӗ.

Он не узнал меня, и это было приятно мне.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кӗркунне кӑҫал ӑшӑ кунсемпе савӑнтармаллипех савӑнтарчӗ.

Осень в этом году порадовала теплыми днями.

Выльӑх-чӗрлӗхе хӑтлӑ витесенче тутӑ хӗл каҫарасчӗ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%b2%d1% ... %b0%d1%80/

Сирӗн ҫыру пире вӗҫӗмсӗр савӑнтарчӗ, вӑл ҫав тери хӗрӳллӗ пулни пире пурне те вӑй-хӑват пачӗ.

Нас бесконечно обраковало ваше письмо, оно дышит такой бодростью, что придало и нам всем энергии.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку хыпар ӑна калама ҫук хытӑ савӑнтарчӗ, анчах унӑн Голикран уйрӑлас килмерӗ.

Эта новость необычайно радовала, но в то же время расставаться с Голиком не хотелось.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Районти культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Парне» халӑх фольклор ансамблӗ уяв пуҫламӑшӗнченех хӑйсен юррисемпе савӑнтарчӗ (унӑн руководителӗ Л.Волостнова).

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Уйрӑмӑнах мана ҫӑл шывӗ савӑнтарчӗ.

Особенно обрадовал меня ручей.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах вӑл пире савӑнтарчӗ те, ултӑ сехет ҫеҫ ҫитнӗ мӗн.

Но он и обрадовал нас, так как было только шесть часов.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫапах та, Нина тухни пурне те савӑнтарчӗ, марша тӑрӑшсах янратрӗҫ.

Но, в общем, все были рады Нинкиному появлению и старались.

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ывӑлне ҫакӑн пек мухтани ӑна питӗ савӑнтарчӗ.

Мама подала руку Алексею Кузьмичу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ку хутӗнче ӑна Андрей Васильевич А. Василевский маршалӑн «Пӗтӗм пурнӑҫ ӗҫӗ» мемуарӗсене парса савӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Упӑшки лайӑх енне улшӑнни Дасаоцзӑна ҫав тери савӑнтарчӗ.

Перемена в муже чрезвычайно радовала Дасаоцзу.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех