Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ротинче (тĕпĕ: рота) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата диктатор пулса ан лар, эсӗ кунта танк ротинче мар!

И не диктаторствуй, это тебе не в танковой роте!

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ку хыпар айне командир приказне ҫырнӑ; унта Петропавловский ротинче хӗрӗх икӗ ҫынна отряда илни ҫинчен, Надя Шульгинана, Нина Ковалевӑна, Володя Дубинина, Толя Ковалева тата Ваня Гриценкона хуҫалӑх ӗҫне пит лайӑх туса пынӑшӑн тав туни ҫинчен каланӑ.

Под этим сообщением был помещен приказ командира о зачислении в отряд сорока двух человек из роты Петропавловского и об объявлении благодарности за образцовое проведение ряда хозяйственных работ Наде Шульгиной, Нине Ковалевой, Володе Дубинину, Толе Ковалеву и Ване Гриценко.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫу уйӑхӗн чи вӗҫӗнче Осадчий капитанӑн ротинче ҫамрӑк салтак ҫакӑнса вилчӗ, кунашкалли ҫак ротӑра иртнӗ ҫулта та пулнӑччӗ, шӑпа ӑнланмалла маррӑн йӗркелесе хунипех пулӗ, ҫакӑнасса вӑл шӑп та шай ҫав кунах ҫакӑнчӗ.

В самом конце мая в роте капитана Осадчего повесился молодой солдат, и, по странному расположению судьбы, повесился в то же самое число, в которое в прошлом году произошел в этой роте такой же случай.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ун ротинче, вӑраххӑн та ҫине тӑрсах ӗҫленине пула, маршировкӑра ҫӳреме питӗ сайра тӗл пулакан, пач уйрӑм, хыттӑн пусса утаслӑх туса хунӑччӗ: салтаксем урапа ҫав тери ҫӳле йӑтса илеҫҫӗ те ӑна вӑйпалан ҫӗр ҫине лаплаттарса пӑрахаҫҫӗ.

У него в роте путем долгого, упорного труда был выработан при маршировке особый, чрезвычайно редкий и твердый шаг, причем солдаты очень высоко поднимали ногу вверх и с силою бросали ее на землю.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ачашласса ытла ачашласах тӑмастчӗҫ пулин те, ун ротинче ҫапӑҫмастчӗҫ, мӗн унта, вӑрҫӑшмастчӗҫ те-ха, ҫапах та тум-юм капӑрлӑхӗпе тата пӗлӳ-вӗренӳ тӗлӗшӗнчен ҫак рота нимӗнле гварди чаҫӑнчен те кая юлас ҫукчӗ.

В роте у него не дрались и даже не ругались, хотя и не особенно нежничали, и все же его рота по великолепному внешнему виду и по выучке не уступила бы любой гвардейской части.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Уява Ҫӗрпӳ районӗнчен ҫитнӗ Станислав Марков, сӑмахран, 1979-1981 ҫулсенче эпӗ пулнӑ Хагенов хули ҫывӑхӗнчи 283-мӗш полкра химиксен ротинче хӗсметре тӑнӑ.

Например, и Станислав Марков, прибывший на праздник с Цивильского района, в 1979-1981-ых годах был на службе вблизи города Хагенов в роте химиков 283 полка.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех