Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

рамине (тĕпĕ: рама) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак самантрах Пшеничек чӳрече патне ыткӑнчӗ, пуҫӗпе чӳрече рамине тӗртсе ярса, сата сикрӗ.

В то же мгновение Пшеничек ринулся к окну, высадил головой раму и выпрыгнул в сад.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӑл портрет рамине сӑнаса ҫавӑркаласа пӑхрӗ.

Он принялся с любопытством рассматривать рамку портрета.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Квартальнӑй хӑйӗн алапаш аллипе портретӑн рамине хытӑрах тытрӗ пулас; айккинчи хӑма хуҫӑлса шалалла кӗчӗ, пӗр хӑми урайне ӳкрӗ, унпа пӗрле кӑвак хутпа чӗркенӗ ҫыхӑ йывӑррӑн персе анчӗ.

Квартальный пожал видно слишком крепко раму портрета, благодаря топорному устройству полицейских рук своих; боковые досточки вломились во внутрь, одна упала на пол и вместе с нею упал, тяжело звякнув, сверток в синей бумаге.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Вӑл пӳлӗме чупса кӗчӗ, кӗтесрен кӗтесе ыткӑнчӗ, урса кайнӑскер, чӳрече рамине урипе тапрӗ.

Он побежал в комнату, метнулся из угла в угол и в бешенстве ударил ногой в оконную раму.

3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ҫемен ҫывӑхарах пычӗ, рамине уҫса пӑхрӗ — Анфиса вырӑн ҫинче выртать, шурӑ минтер ҫине ҫивӗчӗ саланса кайнӑ…

Семен подошел ближе, наклонился и увидел кровать, Анфису, ее сонное лицо, волосы на белой подушке.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халь аса илсе те ҫитейместӗп ӗнтӗ, темле майпа чӳрече рамине сирпӗтсе кӑлартӑм та аялалла ҫул ҫине сиксе тухрӑм…

Я теперь и сам не помню, как вышиб оконную раму и бросился вниз, на дорогу…

XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Люкӑн кӗленчеллӗ рамине уҫнӑ.

Стеклянная рама люка была приподнята.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех