Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пӗтӗмпех пӑтрашӑнса кайрӗ: пӗрисем вӑкӑрсемпе плугсене пӑрахса утсем ҫине утланчӗҫ те, хӗҫпӑшал илсе полксене ҫитрӗҫ; тӗприсем выльӑхсене хӑваласа кайса тата мӗн йӑтса тухма май пуррине йӑтса тухса пытанса пӗтрӗҫ.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫӑлӑнма пултарнисем пурте ҫӑлӑнчӗҫ, ун чухнехи йӗркесӗр те нимскере шута илме пӗлмен ӗмӗр йӑлипе вырӑнтан хускалса тарса пӗтрӗҫ.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Израилӗн мӗскӗн ывӑлӗсем, ахаль те хӑравҫӑ чунлӑскерсем, йӑлтах сехӗрленсе ӳксе пушаннӑ эрех пичкисене, кӑмакасене пытанса пӗтрӗҫ тата хӑйсен жидовкисен юбки айне те кӗрӗ-кӗре ларчӗҫ.
IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Шӑшисем итлерӗҫ-итлерӗҫ те ун сӑмахне, каялла ҫаврӑнчӗҫ, шӑши ҫури ҫине сиввӗн пӑхса илчӗҫ, саланса пӗтрӗҫ.Выслушали ее мыши, обернулись, с презрением посмотрели на мышонка и разбежались.
Шӑшисем кушакран хӑтӑлма шухӑшлани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Автан та, шакалсем те, кашкӑр та — пурте хӑраса ӳксе, камӑн ӑҫта куҫ курать, ҫавӑнталла тарса пӗтрӗҫ.Страшно стало тогда и петуху, и шакалам, и волку, и все они разбежались, кто куда.
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пурте шыва чӑмса путса пӗтрӗҫ.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кусем Флинтӑн мулӗсем пулнӑ, вӗсемшӗн эпир ҫав тери вӑрӑм та ӗшентерекен ҫула ишсе тухрӑмӑр, вӗсемшӗн «Испаньола» экипажӗнчен вунҫичӗ ҫын пӗтрӗҫ.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫапла ӗнтӗ, эпӗ тинӗсре ҫӳренисем пӗтрӗҫ.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Миҫе ҫынна вӗлернӗ ҫак «Испаньола» ҫинче, санпа иксӗмӗр Бристольрен тухса кайнӑ хыҫҫӑн мӗн чухлӗ мӗскӗн моряксем пӗтрӗҫ!
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем Робертс ҫыннисем пулнӑ, пӗтрӗҫ вара вӗсем, мӗншӗн тесен хӑйсен карапӗсен ячӗсене улӑштаратчӗҫ.То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Манӑн патронсем пӗтрӗҫ, аманнӑ Чапаева хӑварас килмерӗ, анчах вӑл, камӑн урӑх пемелли юлман, ҫавсене пурне те хӑй патӗнчен юханшыв тепӗр енне хӑваларӗ.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Помещиксен хаклӑ япалисем пӗтрӗҫ ӗнтӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем кунта тем те пӗр хӑтланса пӗтрӗҫ!
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫанталӑк ҫиллӗ пулчӗ, ҫавӑнпа Чжао Юй-линь хатӗрленӗ ҫапӑсем часах ҫунса пӗтрӗҫ.Ночь была ветреная, и огонь быстро пожрал плоды усердных трудов Чжао Юй-линя.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурте пӗтрӗҫ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӗтрӗҫ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Теприсен ҫемйинче ҫынсем мӗн чухлӗ пӗтрӗҫ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫапла, икшерӗн-виҫшерӗн ыттисем те саланса пӗтрӗҫ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Фашист «сунарҫисен» пирӗн ҫӗр ҫине вӗҫсе кӗрес кӑмӑлӗсем пӗтрӗҫ.У фашистских «охотников» пропало желание залетать на нашу территорию.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кураксем упӑтене ҫавӑрса илчӗҫ, пӑртак тӑрсанах вӗсем тӗрлӗ еннелле сапаланса пӗтрӗҫ те татах нумаййӑн вӗҫсе килчӗҫ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.