Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтермен (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана ун ҫинчен ку таранччен те пӗлтермен! — каҫса кайса йӗрсе ячӗ Соня.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗншӗн пӗлтермен мана? — сасартӑк пӑлханчӗ Соня.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Халӗ каласа памасан, тен, кайран айӑплӗҫ: ма пӗлтермен, тейӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Слюсарев мана нимӗн те пӗлтермен.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унта вӑл хулари пӗтӗм ӗҫхалӑхӗн пухӑвӗ пулса иртмелли ҫинчен илтнӗ, анчах хӑҫан пулассине Тихомирнов Павлуша тӗплӗн пӗлтермен.

Куҫарса пулӑш

Ҫурхи кунсем // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ма пӗлтермен мана хӑвӑр килни ҫинчен? — айӑпласа каланӑ пек йӗкӗлтенӗ хайхи гимназистка лашапа станцие кайма тухнӑ Эльгеева.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паллах, Анна Ивановна профессора малтан пӗлтермен пулсан, Казем-Бек та чирлӗ Марьене хӑйӗн таксипе йышӑннӑ пулӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуша Сашшан ачи пулни ҫинчен Михаил Николаевич пӗлтермен.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хуҫине ун ҫинчен пӗлтермен.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Вилнӗ, эппин, пире те пӗлтермен Марье, тӑпри ҫӑмӑл пултӑр!

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӗшмӗш таврашне улаххӑн тӑваҫҫӗ иккен, Укҫине аппа ӑна, ҫавӑнпа та пулӗ, пӗлтермен.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗрарӑм, шӑнкӑравлаканӗ ултавҫӑ пулӗ тесе, малтанах нимӗн те пӗлтермен.

Вначале женщина, усомнившись в звонившей ей девушке, ничего не сообщила.

Шупашкарти хӗрарӑма ҫӗнӗ мелпе улталанӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31913.html

Ҫав вӑхӑтра Дюрок мана курчӗ те — калаҫма чарӑнчӗ, нимӗн те пӗлтермен сӑнпа килсе тӑчӗ.

В это время Дюрок увидел меня и, покинув беседу, подошел с ничего не значащим видом.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мӗнле сӑлтава пула кайнине пӗлтермен.

Причина его ухода с должности не сообщается.

Сӗнтӗрвӑрри район администрацийӗн пуҫлӑхӗ отставкӑна кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31721.html

Ҫакӑ, тен, ӑнсӑрт, ниме те пӗлтермен тӑхтав пулчӗ; синкер тӑхтавӗ, анчах ҫил ҫуран ҫынна вилӗмпе е сывлӑша ҫӗклессипе хӑратайман вӑйпа пӗр тикӗс вӗрет.

Быть может, то был случайный, ничего не значащий перерыв — трагедии, но ветер дул ровно, с силой, не угрожающей пешеходу смертью или полетом в воздухе.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Клиента нимӗн пирки те пӗлтермен номер тухать, анчах ӑна вӑл выляса илнӗ ӗнтӗ — паллӑ мар вырӑна хӑйӗн валли хӑй палӑртнӑ.

Выпадал номер, ничего не говорящий клиенту, но это был его выигрыш — самим себе назначенное неизвестное место.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Конкретлӑ хӑшӗ пирки сӑмах пынине вара пӗлтермен.

О каком конкретно — не сообщается.

Ӗҫ укҫи парӑмне татса памашкӑн ӗҫпе тивӗҫтерекенӗн хваттерне сутма тивнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31419.html

Енчен ҫитмесен, вӑл пӗлтермен пулать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Забастовкӑна мӗнле сӑлтава пула тухнине пӗлтермен.

Причины забастовки не указаны.

Шупашкарта 41-мӗш мартшрут автобусӗсем 3 сехет ҫӳремен // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31305.html

Ӑҫта ӗҫленине те, телефон номерне те пӗлтермен вӑл мӑшӑрне.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех