Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлеҫҫӗ (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алли-урисем лайӑх ӗҫлерӗҫ-ха, анчах чӗлхисем ҫав-ҫавах хӑпӑл-хапӑлах уҫӑлма васкамарӗҫ — ытла та асӑрхануллӑ хӗрпе каччӑ, мӗншӗн тесен вӗсем, самаях ӑса кӗнӗскерсем, юратура пӗрремӗш утӑмсем ҫеҫ тӑвакансем, чи кирлӗ, чи хаклӑ сӑмахсен хакне, вӑхӑтне те виҫине питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑш детальсене ӑҫта хумаллине астума тӑрӑш, пӗрре хӑнӑхсан, алӑсем хӑйсемех детале ӑҫта хумаллине пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Андрей пеккисене пурте пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кун ҫинчен халӗ шкулта ҫеҫ мар, хулари ӗҫҫыннисем те пӗлеҫҫӗ.

Настолько велик, что его разглядели далеко за пределами школы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Паллах, надзиратель путсӗр ҫын иккенне пурте лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Конечно, надзиратель — всем известный негодяй и мошенник.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем хӑйсен мастерскойӗсене питех те лайӑх пӗлеҫҫӗ, унта тӑп-тӑр кӑнтӑрлах никам шыраса тупмалла мар пытанма пултараҫҫӗ.

Они так хорошо знали свои мастерские, что даже днем могли великолепно в них спрятаться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ну, мӗнле, шӑхӑрма пултаратӑн-и халь? — шӳтлерӗ вӑл пӗчӗк ачалла сассине вылятса; мӑлатук ҫапакансем ӗҫлесе ӗшеннӗ хыҫҫӑн сывлӑш ҫавӑраймиех ывӑнни ҫинчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ вӗт-ха.

— Ну как, посвистеть сможешь? — пошутил он игриво-мальчишеским тоном: было известно, что после выбивания «дроби» молотобойцы не могут обычно даже дыхание перевести.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шкулта вӗренекенсем ӑна ҫак енчен ытларах пӗлеҫҫӗ.

Ученики в школе узнают его с этой точки зрения больше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Буржуази Совет Союзӗ ҫине вӑрҫӑпа тапӑнма хатӗрленнине коммунистла ҫамрӑксем пӗлеҫҫӗ, — терӗ Виктор хӗрӳллӗн.

— Коммунистическая молодежь отлично отдает себе отчет в том, что буржуазия хочет напасть на Советский Союз, — сказал он горячо.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем пӗр-пӗринчен мӗншӗн ютшӑнни те паллӑ мар, кӑмӑлӗсем пӗр пек маррине кӑна вӗренекенсенчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Причина их взаимного отчуждения была неизвестна, но так как несходство их характеров было явным,

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн килӗнче вӑл тепӗр чухне вӗренекенсене ӗҫлеттерни ҫинчен те пурте пӗлеҫҫӗ.

Ни для кого не было секретом, что у себя на дому он часто использовал для работы учеников.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Рабочи класӑн тӗрӗс ӗҫӗшӗн кӗрешекенсене влаҫсемпе пуянсем йӗрленине, анчах лешсене нимӗн те хӑратманнине вӗсем иккӗшӗ те лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Они знали, что борцов за дело рабочего класса преследуют власть имущие, но что те неустрашимы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем, ҫӗтӗк-ҫатӑксем, ҫакна кӑна пӗлеҫҫӗ: эсӗ, хӑйсем пек ҫаруран тата хӑвӑн ырхан лашу ҫывӑхӗнче тӑп-тӑр пылчӑк ҫӳреместӗн пулсан, вӗсемшӗн ним тума та кирлӗ мар.

Мужичье знает одно: если ты не ходишь, как они, босиком и весь в грязи возле своей клячи, значит ты не их ноля ягода.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакӑ пултаруллӑ ачасен «ЭТКЕР» центрӗн майӗсене палӑрмаллах вӑйлатать, асӑннӑ центра пӗтӗм республикӑри ачасемпе вӗрентекенсем лайӑх пӗлеҫҫӗ тата килӗштереҫҫӗ.

Это серьезное дополнение к возможностям центра одаренных детей «ЭТКЕР», который уже завоевал любовь школьников и учителей всей республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Халӗ пире хаҫат вулакансем пурте пӗлеҫҫӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Чап // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 66–69 с.

Темиҫе ҫын районран килнӗ те эп ӗҫсе ҫӳрени ҫинчен ҫынсенчен ыйтса пӗлеҫҫӗ пек.

Куҫарса пулӑш

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Кӗсле Матви тесен, унта пурте пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ку юрра Павлов хӑйӗн савнине, Эсливановӑна, халалласа ҫырнине унӑн тусӗсем лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Юлашки сӑмахсене илтсен, студентсем кулма чарӑнаҫҫӗ: Каюров чӑнах та ылтӑн алӑллӑ иккенне вӗсем пурте лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Пӗлеҫҫӗ, вӗрентӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех