Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пымасан (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пымасан мана ҫиллентеретӗн.

Куҫарса пулӑш

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Большевиксем калакан шухӑша хирӗҫ пымасан, эпир чӑваш халӑхӗн экономикине хӑпартас ҫук, культурине те аталантараймӑпӑр.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗн тӑвас тейӗн: хресчен ӗҫне вӑхӑтра туса пымасан — выҫӑ та ларӑн.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑмарта ӗҫне пӗлекен ҫынсем таврара сахал: вӑхӑтра шутласа ҫырса пымасан, парӑма кӗрсе ӳкесси те инҫе мар — укҫа тытса курнӑ ҫынсем пӗр-пӗрне епле те пулсан чееленсе улталасшӑн кӑна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр тесен, ӑсатма пырсан та, пымасан та пӗрех те-ха ӗнтӗ, пурпӗр чун хускалать, пурпӗр.

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эверкки юратӑвӗ ӗмӗрлӗхе пымасан мӗн тумалла?

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫапла монархсен куссине кустарса, вӗсем хапсӑннисене туса пымасан, вӗсене туса панӑ чи чаплӑ ӗҫ те ним вырӑнне те мар.

Так, даже величайшие услуги, оказываемые монархам, не в силах перевесить в их глазах отказа в потворстве их страстям.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ху эс асаннӳне йыхӑрса кил, пымасан юрамасть, тесе каларӗҫ, те.

А ты позови бабушку да скажи, чтоб непременно пришла.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Унта пымасан, Мускава ҫитиех каятӑп.

А не дождусь — поеду в Москву.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Халӑхран малта та пымасан, мӗнле активистка вӑл?

Если же они не идут впереди народа, какие они активисты?

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пымасан вара тупнӑ пулать.

Не пришли — значит, нашли.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Ну, акӑ мӗн: Коростылёв таврӑнсан — тӳрех полицие пытӑр, пымасан эпир сире уншӑн пурне те лектеретпӗр.

— Ну вот что: возвратится Коростылёв — пусть сейчас же идёт в полицию, не то мы всех вас потянем за него.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Римлянсен строй йӗркине йышӑннӑ пекех, эсир вӗсен дисциплинине вӗренсе, ӑна ӗҫре тытса пымасан, сире вӑйӑрпа хастарлӑхӑр нимӗн чухлӗ те пулӑшас ҫук.

Ничем не помогут вам необыкновенная сила ваших рук и ваше мужество, если, подобно тому как вы переняли от римлян строевой порядок, вы не изучите и не будете проводить на деле их дисциплину.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тем те курӑн ҫав, асӑрханса пымасан.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗҫени, уринчен пӗрер пӑт кире пуканӗ ҫакса янӑн, хуллен утать, Матвипе Елькка ик айккинчен тытса пымасан — кӗптӗрт тӳнсе те каять пуль.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кунсӑр пуҫне, вӑл култарма, хаваслантарма пултаратчӗ, ҫакна эпӗ уйрӑмах юрататӑп; вӑл кулӑшла япаласене питӗ ӑста асӑрхатчӗ те, ҫын шӳт туни ӑна хӑйне хирӗҫ пымасан, ун пирки кулма ӑстаччӗ.

При этом у него было хорошо развито чувство юмора, которое я очень ценю; он отлично подмечал смешное и умел посмеяться чужой шутке, лишь бы она не была направлена против него самого.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав кунхине, ҫав-ҫав сехетре «Михаил Синицкий ача ӗлӗк шкул ҫурчӗ пулнӑ ҫурта пымасан, ун пирки арестленӗ амӑшне, йӑмӑкӗсемпе тӑванӗсене, хурӑнташӗсене персе пӑрахатпӑр».

что если к такому-то числу и такому-то часу «отрок» Михаил Синицкий не явится в здание бывшей школы-семилетки, то его мать, сестры, родственники, арестованные по его делу, будут расстреляны,

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

— Тен, сире халӑхпа пымасан та юрӗ?

— Вполне ли вы уверены, что у вас хватит сил идти в процессии?

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пымасан, пӑлхав ҫӗклеҫҫӗ, — терӗ Президент.

— Бунт поднимут, если не придешь, — сказал Президент.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ вӗсем патне пырса тӑтӑм, пымасан, ҫапах та лайӑх мар.

Я тоже решил подойти, а то невежливо.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех