Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫларӑн (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн эсӗ питех те кая юлса киле таврӑнма пуҫларӑн?

— Что это ты поздно так приходить стала?

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Татах хӑвӑнне пуҫларӑн!

— Заладил свое!

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чыхса тултартӑн та тросник пуссине кӗрсе ҫӗмӗрме пуҫларӑн.

Набил себе брюхо, перешел на тростниковое поле и давай галдеть!

Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эсӗ мана хуть те ӑҫтан туп, теме пуҫларӑн, штрафпа хӑратма пикентӗн.

Так ты все-таки стал требовать, где хочешь достань, а принеси, и еще мне денежным штрафом грозил.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лашусене пӑхма тесе килтӗн те, манӑн Цюн-дзы хӗрӗме ҫыпӑҫма пуҫларӑн.

Пришел посмотреть на лошадей, а вместо них на дочку мою Цюнь-цзы загляделся.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Сонька пиркиех, ытла та ун патне тӑтӑш ҫӳре пуҫларӑн.

— А насчет Соньки, больно уж часто ты к ней ходишь.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пуҫласса эс… начар мар пуҫларӑн, пурне те тивӗҫлӗ пек туса таврӑнтӑн, аллунти тилхепене хытӑ тытрӑн…

Начал ты… не худо, всё обделал как следует, вожжи в руках крепко держал…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсӗ чупса тухрӑн та, манран ним ыйтмасӑрах, ман лашана хӗнеме пуҫларӑн.

Ты выбежал и, не расспросив у меня в чем дело, стал стегать мою лошадь бичом.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Спартак, эсӗ аташма пуҫларӑн!

— Спартак, ты, право, бредишь!

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара анне кӑшкӑрса та ячӗ: — Акӑ ӗнтӗ, пуҫларӑн та-и? — терӗ.

Мама закричала: — Ну вот, уже начинается!

Эпир пӑрахутпа каяс тетпӗр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ кулма пуҫларӑн.

И все стали смеяться: — Ха-ха-ха!

Йытӑсем те вӑрҫа каяҫҫӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Ара, эп мӗн тесе ҫеҫ, ара, ху пуҫларӑн та — Елькка та Елькка, терӗн.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Куҫусенченех паллӑ: аса илме пуҫларӑн пулас.

По глазам вижу, что начинаешь вспоминать.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эсӗ ӗнтӗ ҫитӗне пуҫларӑн, Тавыль, — тет Экэчо, чӗлӗмне паклаттарса.

— Ты уже большим становишься, Тавыль, — говорил Экэчо, мрачно посасывая трубку.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫитӗне пуҫларӑн ӗнтӗ эсӗ, ачам.

— Большой ты у меня уже становишься.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Сана ҫакӑнта илсе кӗрсе вырттарсанах, эсӗ аташма пуҫларӑн.

— Привели тебя сюда, положили на нары, а ты начала бредить.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пуҫларӑн пулсан, тӗрӗсне кала… —

— Уж договаривай, коли начал…

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Паян ҫапӑҫӑва вутҫулӑмпа пуҫларӑн пулсан, ыран тилӗ пек йӑшпӑнса пыр.

Сегодня огнем завязал бой, а завтра подкрадывайся, как лиса.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ, Вовка, юратса пӑрахнӑ ҫын пекех калаҫма пуҫларӑн.

— Ты, Вовка, разошелся, как влюбленный.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Халӗ лайӑхрах вӗренме пуҫларӑн вӗт?

— А теперь стал лучше учиться?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех