Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫлани (тĕпĕ: пурнӑҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫар уставӗнче хушнӑ пек задание пурнӑҫлани ҫинчен пӗлтертӗм.

Куҫарса пулӑш

Хаклӑ пакет // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 104–109 с.

Саккуна пӑснине хирӗҫ кӗрешес тӗлӗшпе вӑхӑтра профилактика ӗҫӗсем пурнӑҫлани пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Куҫарса пулӑш

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Вӗсене пурнӑҫлани Чӑваш Енре пысӑк тухӑҫлӑ 75 ӗҫ вырӑнӗ тума май парать.

Куҫарса пулӑш

Цифра аталанӑвӗ – тӗп вырӑнта // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d1%86%d0%b ... %82%d0%b0/

Малашнехи тӗллевсене палӑртнӑ май, регион ертӳҫи ӗҫсене патшалӑх влаҫ органӗсемпе пӗрле пурнӑҫлани пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулнине палӑртса хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аталану ҫулне Комсомольскисемпе пӗрле тишкернӗ // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bb%d0%b5/

Вӗсен руководителӗсем — Р.Петрова, Л.Цыфаркина тата ыттисем те — ачасене хатӗрлес ӗҫе яваплӑн пурнӑҫлани куҫ умӗнчех.

То, как ответственно подходят их руководители — Р.Петрова, Л.Цыфаркина и другие — к обучению детей, перед вашими глазами.

Информаци тинӗсӗ тӑрӑх «Шкул карапӗ» пырать // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Паян хула умӗнче пысӑк пӗлтерӗшлӗ ҫӗнӗ тӗллевсем тӑраҫҫӗ, вӗсене пурнӑҫлани экономика аталанӑвӗнче мала иртме шанӑҫ кӳрет.

Сегодня город стоит на пороге новых дел, готовится решать задачи, которые должны вывести его в лидеры экономического развития.

Олег Николаев Ҫӗнӗ Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2022/08/27/glava ... aet-s-dnem

Васкамасӑр пурнӑҫлани такамран пулӑшу ыйтнинчен лайӑхрах.

Лучше сделать медленно и хорошо, нежели уповать на помощь.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кирек мӗнле ӗҫе пурнӑҫлани те савӑнӑҫ кӳмӗ.

Любой физический труд в эти дни будет не в радость.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкине (Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса панӑ укҫа-тенкӗне) уйӑрса панин тата (е) унпа усӑ курнин результачӗсем ҫинчен калакан отчетсен тӗрӗслӗхне, ҫав шутра патшалӑх программисене, патшалӑх заданийӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсен, Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен укҫа-тенкӗ уйӑрса панин результативлӑхӗн кӑтартӑвӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсен тӗрӗслӗхне тӗрӗслесе тӑрасси;

контроль за достоверностью отчетов о результатах предоставления и (или) использования средств республиканского бюджета Чувашской Республики (средств, предоставленных из республиканского бюджета Чувашской Республики), в том числе отчетов о реализации государственных программ Чувашской Республики, отчетов об исполнении государственных заданий, отчетов о достижении значений показателей результативности предоставления средств из республиканского бюджета Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

30) 814 статьян 2-мӗш пункчӗн 5-мӗш ҫум пунктне «Чӑваш Республикин республика бюджетне пурнӑҫлани ҫинчен калакан ҫулталӑк отчечӗ ҫумне» сӑмахсем хушса хурас;

30) подпункт 5 пункта 2 статьи 814 дополнить словами «к годовому отчету об исполнении республиканского бюджета Чувашской Республики»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 2-мӗш пунктра «йӗркеленни тата пурнӑҫлани» сӑмахсем хыҫҫӑн «(ытти сӑлтавсемпе пӑрахӑҫлани)» сӑмахсем хушса хурас, «пӗтӗмпех тата вӗсен пайне ҫеҫ» сӑмахсене «пӗтӗмпех е мӗнле те пулин пайне» сӑмахсемпе улӑштарас, «ытти» сӑмаха «урӑх» сӑмахпа улӑштарас, «ҫак Саккунӑн 38 тата 40 статйисен положенийӗсене шута илсе» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в пункте 2 после слов «возникновения и исполнения» дополнить словами «(прекращения по иным основаниям)», слова «полностью и частично» заменить словами «полностью или частично», слово «другая» заменить словом «иная», слова «с учетом положений статей 38 и 40 настоящего Закона» исключить;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

принципал, виҫҫӗмӗш сӑпат Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панӑ кунччен Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 1153 статйин тата Раҫҫей Федерацийӗн гражданла саккунӗсен требованийӗсемпе килӗшӳллӗн принципал гарантийӗн пӗтӗм калӑпӑшне е унӑн мӗнле те пулин пайне пурнӑҫланӑ гарант малашне принципал умне тӑратакан регресс требованине тивӗҫтермелли обязательствӑна пурнӑҫлани ҫинчен представлени тӑратни;

предоставление принципалом, третьим лицом до даты выдачи государственной гарантии Чувашской Республики соответствующего требованиям статьи 1153 Бюджетного кодекса Российской Федерации и гражданского законодательства Российской Федерации обеспечения исполнения обязательств принципала по удовлетворению регрессного требования гаранта к принципалу, возникающего в связи с исполнением в полном объеме или в какой-либо части гарантии;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Тӗрлӗ профессипе ӗҫлеҫҫӗ, пурнӑҫ ҫине тӗрлӗрен пӑхаҫҫӗ пулин те вӗсене ӗҫе чунтан парӑнса пурнӑҫлани пӗрлештерсе тӑрать.

Несмотря на то, что все они представители разных профессий, интересов и взглядов, их объединяет искренняя преданность своему делу.

Олег Николаев Чӑваш Республикинчи Суйлав комиссисен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/27/ole ... teljnih-ko

Изделисен пысӑк пахалӑхӗ, пӗлтерӗшлӗ инвестици проекчӗсене пурнӑҫлани, ҫавӑн пекех ассортимента анлӑлатсах пыни тата инноваци технологийӗсене производствӑра ӗҫе кӗртни вӗсене ҫирӗп конкуренцие чӑтма, суту-илӗвӗн ҫӗнӗ рынокӗсене тухма май парать.

Высокое качество изделий, реализация значимых инвестиционных проектов, а также постоянная работа по расширению ассортимента и внедрению инновационных технологий на производстве позволяют им выдерживать жёсткую конкуренцию, осваивать новые рынки сбыта.

Олег Николаев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/29/ole ... nem-himika

Тӗрлӗ ӑрӑва тӗнчепе хаяр кӗрешӗве талккӑшпех явӑҫтаракан идейӑсем маншӑн ниме те пӗлтермеҫҫӗ; пӗтӗмлетӳ: идейӑна чӑннипех пурнӑҫлани — унӑн вилӗмле хире-хирӗҫлеве, унӑн чир-чӗрӗ тата карикатури; айккинчен тӗсесен вара идея — пӗлтерӗшсӗр: нихӑҫан та пурнӑҫланми, ӗшентерекен тата суя сӑмах паруллӑ ӗмӗрлӗхпе танлаштарсан.

Идеи, вовлекающие целые поколения в ожесточенную борьбу с миром, не имели для меня никакой цены: я знал, что реальное осуществление идеи есть ее гибельное противоречие, ее болезнь и карикатура; в отвлечении же она имела не более смысла, чем вечное, никогда не выполняемое, томительное и лукавое обещание.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

5) Чӑваш Республикин республика бюджетне пурнӑҫлассине тивӗҫтерет тата асӑннӑ бюджета пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчета, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин патшалӑх программисене пурнӑҫлани тата вӗсен тухӑҫлӑхне хак пани ҫинчен калакан ҫулталӑкри пӗрлештернӗ доклада Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне тӑратма туса хатӗрлет;

5) обеспечивает исполнение республиканского бюджета Чувашской Республики и готовит отчет об исполнении указанного бюджета, а также сводный годовой доклад о ходе реализации и об оценке эффективности государственных программ Чувашской Республики для представления их Главой Чувашской Республики в Государственный Совет Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

25) Чӑваш Республикин территорисенчи патшалӑхӑн бюджет тулашӗнчи фончӗсене тата вӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсене ҫирӗплетесси;

25) утверждение бюджетов территориальных государственных внебюджетных фондов Чувашской Республики и отчетов об их исполнении;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

6) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ тӑратнӑ Чӑваш Республикин республика бюджетне тата ӑна пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчета ҫирӗплетесси;

6) утверждение республиканского бюджета Чувашской Республики и отчета о его исполнении, представленных Главой Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2. Этемӗн, гражданинӑн прависемпе ирӗклӗхӗсене пурнӑҫлани урӑх ҫынсен прависемпе ирӗклӗхӗсене пӑсмалла мар.

2. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш АССРӗн экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн государство планне тултарни тата Чӑваш АССР государство бюджетне пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчета Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ пӑхса тухса ҫирӗплетет.

Отчеты о выполнении государственных планов экономического и социального развития Чувашской АССР и об исполнении государственного бюджета Чувашской АССР рассматриваются и утверждаются Верховным Советом Чувашской АССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех