Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуринне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Общежитне кӗрсе выртас вырӑнне Богданов вӗсене парикмахер патне илсе кӗчӗ, пуринне те ҫӳҫне кастарчӗ, сухалӗ-мӑйӑхӗсне хыртарчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Пӗрлештереҫҫӗ пулсан — пӗрлештерччӗр, манне ҫеҫ мар вӗт, пуринне те пӗрлештереҫҫех малашне.

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Сасӑлама килнисенне пуринне те ӳт температурине виҫнӗ.

Куҫарса пулӑш

Халӑх шанӑҫне тӳрре кӑларса аталанушӑн тимлӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11310-kh ... h-n-timl-c

Нумайӑшне хӗнесе юнлантарса пӗтернӗ, аллисене пуринне те каялла туртса ҫыхнӑ.

Куҫарса пулӑш

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кун хыҫҫӑн эпир вӑрманта мӗнле йывӑҫ тӗл пулнӑ, пуринне те вӑррине тупса пухрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Вӗлтӗрти вӗҫевҫӗсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 10–11 с.

Пуринне те ячӗсене ҫырнӑ.

Все перечислены поименно.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах хӑшӗ вӑл, киремечӗ, мӗнле япала вӑл, пуринне те сехре хӑпартса тӑраканскер, пӗлмест Янтул.

Но кто такой киреметь, что нагоняет на всех страх, Яндул никак не возьмет в толк.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сана кӗтсе, пирӗнне пуринне те сехетсене пуҫтарса илчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсӗ пӗркунах: халлӗхе аппаланччӑр-ха, гоминдан ҫарӗ килсен, пуринне те пуҫӗсене касаҫҫӗ, терӗн.

Ты еще осенью говорила: пусть, мол, похорохорятся пока, а придут гоминдановские войска и срубят всем головы.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пурнӑҫ вӑл пирӗн хаксене — пуринне те пӗлет, пирӗн ҫӳрессине вӑхӑт ҫитиччен пӳлсе лартмасть…

Жизнь всем нам цену знает, и раньше времени она ходу нашего не остановит…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пуринне те тивнӗ, — сасӑ пачӗ кӗтесре ларакан Сунь лавҫӑ.

— По всем спинам гуляла! — отозвался из своего угла возчик Сунь.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Дерпт студенчӗ кӑна юри тумасть пулӗ; вӑл ытларах та ытларах хӗрелет, пур ҫӗре те ҫитсе ӗлкӗрет, пуринне те пушӑ стакансене тултарать, сӗтел ҫине ытларах та ытларах тӑкать, ҫавӑнпа сӗтелӗ шар пылак та лӑймака пулса тӑчӗ ӗнтӗ.

Не притворялся, может быть, только дерптский студент; он все более и более становился румяным и вездесущим, всем подливал пустые стаканы и все больше и больше заливал стол, который весь сделался сладким и липким.

XXXIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Панин ваккӑн, пуринне те кашниннех вӑрлать, вӑл ялан салху, никампа та хутшӑнмасть.

Панин ворует по мелочам, у всех и каждого, он угрюм, необщителен.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир хамӑрӑн ӳкерчӗксене партӑсем ҫине сарса хутӑмӑр, Ольга Николаевна пирӗн пата пыра-пыра пуринне те ӳкерчӗкӗсене пӑхать.

И вот мы разложили все свои рисунки на партах, а Ольга Николаевна подходила ко всем и рассматривала рисунки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫав ҫӗлӗксене вӑл пуринне те хыва-хыва печӗ, — кулса илчӗ Шовкун.

— Он со всех поскидал эти шапки, — усмехнулся Шовкун.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайда боецсен пуҫӗсене тата хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ ӗнсисене пуринне те тенӗ пекех курать.

Сагайда видит головы почти всех бойцов, их загорелые жилистые шеи.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унта та ҫакнашкалах пуринне те куҫӗсене ҫыхаҫҫӗ.

Там тоже всем завязывали глаза.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Филиппыч хӑй патне Гришӑпа курнӑҫма пыракан патриотла ушкӑнсен руководителӗсен адресӗсене пуринне те пӗлет.

Филиппыч знал адреса всех руководителей патриотических групп, приходивших к нему в дом для свиданий с Гришей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сӗтел ҫине вӗри калпасси пачӗҫ пулсан, ҫиелти хуппине пуринне те пӗр харӑс сӗвмелле мар.

У поданной на стол горячей колбасы всю шкурку сразу не снимают.

Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кӗсье телефонӗсене пуринне те дежурнӑй пӳлӗмне хӑварттарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех