Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулемет сăмах пирĕн базăра пур.
пулемет (тĕпĕ: пулемет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни ҫичҫӗр-сакӑрҫӗр метрта окопсенче пулемет йӑвисем тунӑ, унта пӗр пулемет е икӗ пулемет лартнӑ.

Через каждые семьсот-восемьсот метров в окопах устраивали пулеметные гнезда с одним или двумя пулеметами.

Окопсем, пралук, пулеметсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

«Иванов аслӑ сержант Вузеи ялӗ патӗнче паттӑрлӑхпа ӑсталӑх кӑтартрӗ. Пирӗн салтаксем атакӑна ҫӗкленсен вӗсене хирӗҫ пӗр ҫуртран пулемет татти-сыпписӗр вут-ҫулӑм ҫунтарнӑ, совет салтакӗсене малалла кайма чӑрмантарнӑ. Иванов юлташ хӑйӗн отделенийӗнчи салтаксемпе шуса пырса тӑватӑ пулеметчика тӗп тунӑ, пӗр пулеметне алла илсе фашистсене пенӗ, хирӗҫ ларакан ҫуртри тепӗр пулемет точкине тӗп тунӑ. Хӑюллӑ ҫак ӗҫшӗн вӑл Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденне илме тивӗҫлӗ тесе шутлатӑп», — ҫапла ҫырнӑ стрелоксен 578-мӗш полкӗн командирӗ.

Куҫарса пулӑш

Паттӑрла пӗр ӗҫшӗн - орден, теприншӗн - медаль // Галина ЗОТОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Чугай пулеметне хирӗҫ блиндировать тунӑ вагон чӳречисенчен теҫеткене яхӑн пулемет кӗпҫисем курӑнса каяҫҫӗ.

В ответ на пулемет Чугая из блиндированных окошек высунулся десяток пулеметных дул.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сиротка коробкӑран патронсем тирсе тултарнӑ брезентран тунӑ вӑрӑм лента кӑларчӗ, унӑн пӗр вӗҫне пулемет айккинчи шӑтӑкран тирчӗ те каллех пулемет хӑлӑпӗсем ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Сиротка вытащил из коробки длинную брезентовую ленту, набитую патронами, сунул конец ее в бок пулемета и снова припал к рукоятке.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка аллине пулеметӑн пӗр хӑлӑпӗнчен тытрӗ, теприне хулпуҫҫипе хӗстерчӗ те, пулемет ҫумӑр ҫунӑ пек пуля тӑкса чӗтреме тытӑнчӗ.

Сиротка взялся рукой за одну ручку пулемета, другую прижал плечом, и пулемет задрожал, изрыгая ливень пуль.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун тӗп башнинче икӗ ҫӑмӑл тупӑпа пулемет, ытти икӗ башнинче тата икшер пулемет пур.

Вооружение — одна легкая пушка и пулемет в главной башне и еще по два пулемета в двух других башнях.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кашни танк ҫинче тӑватӑ пулемет е ултӑ пулемет пулнӑ.

Каждый танк был вооружен четырьмя или даже шестью пулеметами.

Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Халӗ ӗнтӗ ку пулемета икӗ кустӑрмаллӑ йывӑрах мар станок ҫине лартнӑ, ҫавӑнпа ӑна станковӑй пулемет тесе ят панӑ.

Этот пулемет помещается на легком двухколесном станке и потому называется станковым.

Максим пулемечӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Каллех тата тепӗр пулемёт хыттӑн шатӑртатса илчӗ: анчах сасси унӑн пӗтӗмпех урӑхла — хулӑн та ҫивӗч, Парфинори чиркӳ тӑрринчи пулемёт сасси пек илтӗнет.

Тут затарахтел еще один пулемет; но звук у него был иной — густой и отрывистый, как там, на парфинской колокольне.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсенчен иккӗшӗ халиччен курман конструкциллӗ пулемёт йӑтнӑ, ыттисен аллинче — пулемёт лентисем, шурӑ стрелкӑллӑ пысӑк сехет тата пӗчӗк радиоприемник евӗрлӗ темле аппарат.

Двое из них внесли пулемет необычной конструкции, а остальные тащили пулеметные ленты, большие часы с белыми стрелками, какой-то аппарат, похожий на маленький радиоприемник.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отряд тӑшманран ҫӗнӗ пулемёт тытса илчӗ пулсан, вӑл пулемётпа кашни партизанӑн паллашмалла, кирек хӑҫан та усӑ курма пӗлмелле.

Появился в отряде новый пулемёт — изучайте его все.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пулемет илес-и? — ыйтрӗ Никола ротинче взвод командирӗ пулса тӑнӑ Станко, унтан вӑл пулеметне хӑйӗн помощникне пачӗ.

— Пулемет возьмем? — спросил Станко, теперь он был взводным в роте у Николы и поэтому передал пулемет своему помощнику.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Таҫта гранатӑсем ҫурӑлни, пулемет такӑлтатни илтӗнчӗ; чылай инҫетре переҫҫӗ пулас, пулемет сасси те улатакка типӗ йывӑҫ хуппине таклаттарнӑ пек кӑна туйӑнать.

Где-то раздались взрывы гранат и сухой треск пулеметов; это было далеко, и залпы напоминали стук дятла о сухую кору.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Лешӗ пулемет лентине патронсем кӗртсе лартнӑ халлӗнех, пуҫне пулемет ҫине хурса, ҫывӑрса кайнӑ.

Тот, видно, как вставлял патроны в пулеметную ленту, так, положив голову на пулемет, и заснул.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл пулемёт патне выртнӑ та сасӑ илтӗнекен еннелле пулемётпа темӗнччен персе янӑ.

Он прилег к пулемёту и пустил на голос длиннейшую очередь.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Анчах нимӗҫсем атакӑна пуҫласанах икӗ пулемёт та уҫҫӑн ӗҫлеме тытӑннӑ, ҫав пулемётсем тӑшман ҫулне вилӗм картипе пӳлсе тӑнӑ.

Но когда немцы снова бросились в атаку, опять чётко заработали два пулемёта, и две смертоносные завесы преградили им путь.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Вӗсене тинтерех кӑна сӑрланипе вӗр-ҫӗнӗ пек йӑлтӑртатса тӑракан станковӑй пулемет тата Дегтярев системиллӗ икӗ ручной пулемет хушса пачӗҫ.

Им придали станковый пулемет, блестящий от свежей краски, и два ручных — системы Дегтярева.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Партизансем вунтӑхӑр автомобиле ҫунтарса янӑ е ватса хӑварнӑ, горючи складне, хӗҫпӑшал складне сирпӗнтернӗ, районти штабпа комендатурӑна аркатнӑ; виҫӗ станковӑй пулемет, ултӑ ҫӑмӑл пулемет, вунвиҫӗ винтовка, ҫӗр хӗрӗх пилӗк мӑшӑр атӑ, обмундировани, штаб пичетне, документсене хӑйсемпе илсе кайнӑ.

Партизаны разбили и сожгли девятнадцать автомашин, взорвали склад горючего и склад оружия, разгромили районную комендатуру и штаб, захватили трофеи: три станковых пулемета, шесть ручных пулеметов, тринадцать винтовок, сто сорок пять пар обуви, обмундирование, штабные печати и документы.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Инҫех те мар Петлюрӑн пулеметне курсан, вӑл батарея командирне пулемет ҫине нагайка аврипе тӗллесе кӑтартнӑ.

Заметив недалеко петлюровский пулемет, он показал на него плеткой стоявшему рядом командиру батареи:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Пулемет роти иксӗмӗр хушӑра уйӑрӑлать, пулемет ротин командирӗ пулнӑ Тойво Антикайнен пӗтӗм отрядӑн командирӗ пулса тӑрать, унӑн помощникӗ Чаки — штаб начальникӗ пулать.

Отряд выходит в составе двух рот, командиры — Хейконен и Карьялайнен; пулеметная рота разделяется между нами, а командир пулеметной роты Тойво Антикайнен назначается командиром всего отряда, его помощник Суси — начальником штаба.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех