Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

произведенийӗсене (тĕпĕ: произведени) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ часах ҫак икӗ аслӑ ҫын хӑйсен произведенийӗсене ӑнлантарса паракансене нихҫан та курманнине тата вӗсем ҫинчен нихҫан та илтменнине пӗлтӗм.

Я скоро заметил, что оба великих мужа никогда не видели и ничего не слышали о своих толкователях.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсен произведенийӗсене ӑнлантарса паракансем ҫав териех нумаййӑн пухӑнчӗҫ те, вӗсенчен темиҫе ҫӗр ҫыннӑн картишӗнче тата утрав пуҫлӑх ҫурчӗн ытти пӳлӗмӗсенче черет кӗтсе тӑмалла пулчӗ.

Этих толкователей набралось так много, что несколько сот их принуждены были подождать на дворе и в других комнатах дворца.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак чапа тухнӑ ҫынсене вӗсен произведенийӗсене ӑнлантарса паракансемпе пӗрле чӗнтерттертӗм.

Мне пришло в голову вызвать этих прославленных мужей вместе со всеми их толкователями.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

А. П. Чехов шкулӗнче ӳснӗ писатель, Телешов хӑйӗн произведенийӗсене ҫырнӑ чухне сахал сӑмахпах нумай кӑтартма пӗлет.

Писатель, выросший на школе А. П. Чехова, Телешов при написании своих произведений умеет показать многое используя малое количество слов.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

А. М. Горький Телешовпа ҫывӑх пулнӑ, ун патне ҫырусем ҫырнӑ, унӑн произведенийӗсене, вӑл шутра «Тип шар» повӗҫе те, — хӑйӗн «Знание» сборникӗсенче пичетлесе кӑларнӑ.

А. М. Горький был близок к Телешову, писал ему письма, его произведения, в том числе и повесть «Сухая беда», — были опубликованы в его сборниках «Знание».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Л. Андреев, Вересаев, Сунин, Серафимович, Куприн, Скиталец, Найденов, Суриков, Дрожжин, Златовратский, Тимковский, Костылев т. ыт. писательсем хӑйсен ҫӗнӗ произведенийӗсене чи малтан ҫав кружокра вуласа сӳтсе явнӑ.

Л. Андреев, Вересаев, Сунин, Серафимович, Куприн, Скиталец, Найденов, Суриков, Дрожжин, Златовратский, Тимковский, Костылев и другие писатели свои новые произведения прочли впервые в этом кружке.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

«Юнкун» пухӑвӗсене хӑш чух А. П. Чехов та, В. Г. Короленко та, Мамин-Сибиряк та пыра-пыра ларнӑ, кружок членӗсен ҫӗнӗ произведенийӗсене сӳтсе явас ӗҫе хутшӑннӑ.

Собрания «Среды» посещали иногда и А. П. Чехов, и В. Г. Короленко, и Мамин-Сибиряк, принимали участие в обсуждении новых произведений членов кружка.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Унӑн произведенийӗсене совет ҫыннисем юратса вулаҫҫӗ, вӗсем тӑрӑх иртнӗ саманари йывӑр пурнӑҫпа паллашаҫҫӗ.

Его произведения с любовью читают советские люди, по которым знакомятся с трудной жизнью прошлого.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

Кунта вӑл «Друг» ятлӑ журнал кӑларса тӑракан «Академиллӗ кружока» хутшӑнать, хӑйӗн произведенийӗсене пичетлесе пырать.

Здесь он участвует в «Академическом кружке», издаваемом журналом «Друг», и публикует свои произведения.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

Н. К. Крупская каланӑ тӑрӑх, В. И. Ленин Джек Лондонӑн чылай произведенийӗсене юратса вуланӑ.

По словам Н.К. Крупской, В.И. Ленину нравились многие произведения Джека Лондона.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн ҫак ҫӗнӗ писателӗн чапӗ юмахри пек ӳсме пуҫланӑ, журналсемпе издательствӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри унӑн произведенийӗсене ӑмӑртса пичетленӗ.

После этого слава этого нового писателя стала сказочно расти, и журналы и издательства один за другим наперебой печатали его произведения.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

Ку ӗҫре те ӑна инкек кӗтнӗ: ҫамрӑк писателӗн произведенийӗсене пӗр журнал та пичетлеме килӗшмен.

И в этом деле его ждали трудности: ни один журнал не согласился печатать произведения молодого писателя.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

XVIII ӗмӗрте философи ыйтӑвӗсемпе тата хитре калаҫасси тӗлӗшпе Францире ҫырса кӑларнӑ лайӑх япаласене пурне те вуласа тухнӑ вӑл, француз литературин мӗнпур лайӑх произведенийӗсене тӗплен пӗлсе ҫитнӗ, ҫавӑнпа час-часах Расин, Корнель, Боало, Мольер, Монтень, Фенелон ҫырнисенчен цитатӑсем илсе калама пултарнӑ, ҫакна тума юратнӑ та; вӑл мифологие питӗ лайӑх пӗлнӗ, эпосла поэзин французла куҫарнӑ авалхи палӑкӗсене вӗренни уншӑн усӑллӑ пулнӑ, историпе Сегюр ҫырнисенчен ҫителӗклӗ пӗлӳ илнӗ; анчах математикӑна та (арифметикӑна кӑна кӑштах чухлакаланӑ вӑл); физикӑна та, хальхи литературӑна та пачах пӗлмен: калаҫура вӑл сӑпайлӑн шарламасӑр юлма е Гете, Шиллер тата Байрон ҫинчен темиҫе пӗтӗмӗшле сӑмахсем калама пултарать, анчах хӑй нихҫан та вуламан вӗсене.

Он прочел все, что было написано во Франции замечательного по части философии и красноречия в XVIII веке, основательно знал все лучшие произведения французской литературы, так что мог и любил часто цитировать места из Расина, Корнеля, Боало, Мольера, Монтеня, Фенелона; имел блестящие познания в мифологии и с пользой изучал, во французских переводах, древние памятники эпической поэзии, имел достаточные познания в истории, почерпнутые им из Сегюра; но не имел никакого понятия ни о математике, дальше арифметики, ни о физике, ни о современной литературе: он мог в разговоре прилично умолчать или сказать несколько общих фраз о Гете, Шиллере и Байроне, но никогда не читал их.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Писательсем хӑйсен произведенийӗсене яланах темиҫе хутчен куҫарса ҫыраҫҫӗ.

Писатели всегда много раз переписывают свои произведения.

Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вырӑс тата ют ҫӗршыв писателӗсен паллӑ произведенийӗсене чӑвашла куҫарнӑ.

Переводила на чувашский язык известные произведения русских и зарубежных писателей.

Ентеш ячӗпе ятарлӑ курав // Ял ӗҫченӗ. http://yantik-press.cap.ru/publication.a ... 75&size=20

Мӑйн-Рид нумай вӑхӑт шкул ачисен чи юратнӑ писателӗ пулнӑ, халӗ те ачасем ун произведенийӗсене юратса вулаҫҫӗ.

Долгое время Майн-Рид был любимым писателем школьников, и сейчас дети с любовью читают его произведения.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

А. М. Горький Ж. Верна классик тесе хисепленӗ, ун произведенийӗсене ним улӑштармасӑр кӑларма сӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Программӑра Маркспа Энгельс ӗҫӗсене, Ленин произведенийӗсене кӑтартнӑ пулнӑ.

В программе были перечислены труды Маркса и Энгельса, произведения Ленина.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Талантлӑ художниксен произведенийӗсене туянма укҫа-тенкӗ ҫитмен, япӑх, йӳнӗ картинӑсем кӑмӑла кайман.

Произведения талантливых мастеров были не по средствам, а к плохоньким, дешевым произведениям не лежала душа.

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Искусство произведенийӗсене критикленӗ чухне асӑрхануллӑ пулмалла.

Критикуя искусство, нужно быть осторожным.

Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех