Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

портсигар сăмах пирĕн базăра пур.
портсигар (тĕпĕ: портсигар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старшина кӗсйинчен кӗмӗл портсигар кӑларчӗ, вара пирусне портсигарӑн «Чаплӑ йӗрлевҫӗ — Карпат леш енчи пионерсенчен» тесе ҫырнӑ хуплашки ҫине шаккакаласа илчӗ те: — Андрей, эс аннӳрен ҫыру илнӗччӗ пулас? — тесе ыйтрӗ.

Старшина достал из кармана серебряный портсигар и, постукивая папиросой о крышку, на которой было выгравировано: «Отличному следопыту — от закарпатских пионеров», спросил: — Андрей, ты, кажется, от матери письмо получил?

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ырхан, витӗрех нафталин шӑрши ҫапнӑ хӗрарӑм портсигара илсе аллинче тытса ҫавӑркаларӗ те, типсе ларнӑ пӳрнипе портсигар ҫинчи ҫырнӑ сӑмахсене кӑтартса: — Ятлӑ япаласене комиссине илместпӗр, — терӗ.

Худая, пропахшая нафталином женщина повертела портсигар в руках, костлявым пальцем показала на надпись и заявила, что именных вещей на комиссию не принимают.

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Канма ларатӑн — Тимофей Иванович мӗн те пулин ӑсталама тытӑнать е алюмини татӑкӗ ҫине тӗрӗ ӳкерсе портсигар тӑвать, е тӗслӗ кантӑкран муштук майлаштарать.

Куҫарса пулӑш

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

— Ӗлӗкхиллех мана «Прибой» туртать тет пуль, шӗпӗн, — мӑкӑртатрӗ вӑл, портсигар хупӑлчине шартлаттарса.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Портсигар ҫинче виҫӗ сунарҫӑ лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Кӗсйинчен портсигар кӑларчӗ, нумайччен ҫавӑркаласа ларчӗ вӑл ӑна аллинче.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Гриша портсигар тенине илтсенех, ӑна сӗтел ҫинчен ярса илчӗ:

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Манӑн портсигар.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Упӑшки портсигар ҫинчен арӑмӗ каласа парасса кӗтрӗ.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

— Ак сана портсигар!

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

— Акӑ сана портсигар!

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Хӑшӗ-пӗрисем вӑл час-часах кӗсйинчен ҫӗлен тирӗ пек хура, сарӑ йӑрӑмлӑ портсигар кӑларса пӑхнине асӑрхарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Гез кӗсйинчен полицейскисем сӑмса тутри, портсигар, сехет, темиҫе ҫыру, хаҫатпа чӗркенӗ ассигнацисен хулӑн тӗркемне кӑларчӗҫ.

Из карманов Геза полицейские вытащили платок, портсигар, часы, несколько писем и толстую пачку ассигнаций, завернутых в газету.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Валет, аптӑранӑ енне, кӗсйинчен кӗмӗл портсигар кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

(Пуҫайӗнчен вӑл ылттӑн портсигар, часы, ылттӑн пӑчӑра чӑмӑркки туртса кӑларчӗ.)

(Из-под изголовья вытащил золотой портсигар, часы, клубок золотых цепочек.)

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӑшӑрхана пуҫласа, вӑл минтерӗсене йӑтса пӑхнӑ, вӗсен айӗнче портсигар ҫеҫ выртнӑ.

Начиная беспокоиться, он поднял подушки и под ними нашел портсигар.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Алӑка хупмасӑрах, вӑл каялла, коридоралла чакрӗ, хуҫлатнӑ пукана вырнаҫтарчӗ, ларчӗ, шинель аркине васкамасӑр сирсе, кӗмӗл портсигар туртса кӑларчӗ, пӗтӗм кӗлеткипе чӳрече еннелле ҫаврӑнса туртса ячӗ, вӑл нимӗнпе те интересленмен пек пулчӗ.

Не закрывая дверки, он отступил назад, в коридор, опустил откидное сиденье, сел, достал, неторопливо отбросив полу шинели, серебряный с вензелями портсигар, повернулся всем корпусом к окну и закурил, являя всей фигурой своей совершенное безразличие.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӑртак тӑрсанах вӑл портсигар илсе тухрӗ.

После недолгих поисков она принесла портсигар.

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ кӗсьерен портсигар кӑлартӑм та шыва пӑрахрӑм: — Шерш! Пицци! — терӗм.

Я вынул из кармана портсигар и бросил его в воду: — Шерш, Пицци!

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Унтан хӑйӗншӗн хаклӑ, патша-тупӑ ӳкернӗ шӑвӑҫ портсигар кӑларчӗ, — унран вӑл мӗн пур фронтра ҫичӗ ҫул хушши уйрӑлман, — унтан патша-тупӑран шеплеттерчӗ: «Туртса яратпӑр-и, юлташсем?» — пурне те пирус сӗнчӗ.

Затем вынул жестяной, с тиснённой на нём царь-пушкой, заветный портсигар, — с ним он семь лет не расставался на всех фронтах, — хлопнул по царь-пушке, — «покурим, товарищи», — и предложил папирос.

Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех