Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полушаринчи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫурҫӗр полушаринчи пур вырӑнсенче те — Совет Союзӗнчен те, Европӑран та, Америкӑран та кулленех ҫанталӑк мӗнле тӑнине кӑтартакан сведенисем пухать.

Он ежедневно собирал данные о погоде почти со всех концов Северного полушария — Советского Союза, Европы и Америки.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вара вӑл ҫав кӑнтӑр полушаринчи икӗ пысӑк утрав ҫине килсе курнӑ шыравҫӑсен ячӗсене татах ӑс-тӑнӗпе аса илсе пырать.

И он снова перебирал в памяти имена исследователей, посетивших эти два больших острова в южном полушарии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кӑнтӑр полушаринчи ҫулла ҫурҫӗртинчен шӑрӑхрах пулать.

— …лето в южном полушарии жарче, чем лето в северном.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Аван пулчӗ-ха пире, — терӗ вӑл, — мӗншӗн тесен, пӗтӗмӗшпе илсе калаҫас пулсан, кӑнтӑр полушаринчи вӑтам температура ҫурҫӗртинчен ҫӳлерех тӑрать.

— Нам повезло, — сказал он, — потому что, вообще говоря, средняя температура южного полушария выше, чем северного.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑнтӑр енчен вӗрсе тӑракан ҫил, ҫурҫӗр полушаринчи ҫурҫӗр ҫилӗ пекех, сулхӑн ҫаптарать.

Ветер дул с юга и навевал прохладу так же, как северный ветер в северном полушарии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Декабрь ҫурҫӗр полушаринчи сивӗ, йӗпе тӑракан, кичемлӗ уйӑх, кунта ӑна июнь уйӑхӗ теме те пулать.

Декабрь — холодный, сырой, угрюмый месяц в северном полушарии — здесь должен бы называться июнем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Чи малтанах, крушени кӑнтӑр полушаринчи тинӗссенче пулнине пӗлме пулать.

— Прежде всего о том, что крушение произошло в южных морях.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех