Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

плансене (тĕпĕ: план) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Плансене пурне те хӑйпе пӗрле илсе каять-и?

— Планы все с собой заберет?

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Плансене те тултараттӑмӑр, кун пек тӗркӗшӳ те ҫукчӗ.

И планы выполняли, и не было этой суматохи.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ӑнлан эсӗ, Сергей, пире мелирраторсем те, вӑрман ӑстаҫисем те, архитекторсем те, инженерсем те кирлӗ пулаҫҫӗ: специалистсем, вӗреннӗ ҫынсем пулмасан, палӑртнӑ плансене пурнӑҫа кӗртме пире йывӑр пулать…

— Пойми, Сергей, что нам потребуются и мелиораторы, и лесоводы, и архитекторы, и инженеры: без специалистов, людей образованных, трудно будет осуществить намеченные планы…

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ну, ӗҫлӗ калаҫусем хушшинче шӳтлӗ сӑмӑхсем те пулкаларӗҫех ӗнтӗ, ҫапах та пуринчен ытларах эпир унпа колхоза йӗркелесе ямалли плансене сӳтсе яврӑмӑр.

Ну, были промеж сурьезного и шутейные разговоры, а то все больше обсуждали с ним планты, как колхоз устраивать.

6-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Кунта вӑл тӗрлӗ плансене, хӑй сӑнанисене, шутланисене, хӑй тек-текех калама юратакан «шухӑш-ӗмӗчӗсене» ҫырса пынӑ.

Туда тот заносил разные планы, наблюдения, расчеты, все свои «мечты-думы», как он любил выражаться.

3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эпӗ ӑна доверенность паратӑп, хамӑн плансене паратӑп: вӑл ҫӗнӗ ҫурт лартма материал илӗ, куланай пуҫтарӗ, тырпул сутса укҫа илсе килӗ, унтан вара…

Я дам ему доверенность, передам планы: он распорядится закупкой материалов для постройки дома, соберет оброк, продаст хлеб, привезет деньги, и тогда…

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑнасем туслӑ калаҫрӗҫ, хыпарсене сӳтсе яврӗҫ тата несӗлсен историллӗ вырӑнӗсене ҫитме ҫуллахи плансене турӗҫ.

Гости дружески общались, обсуждали новости и планы на новые летние путешествия по историческим местам предков.

Шупашкарти «Ҫӑлкуҫра» чӑваш уявне Сурхурине уявланӑ // Тимӗр Акташ. https://chuvash.org/news/20965.html

Цифра технологийӗсем аталанса пынӑ май вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен умне тӗллев лартатӑп: пӗрремӗшӗ, муниципалитет паракан пулӑшу ӗҫӗсен вӑхӑтне кӗскетессине, ҫавӑн пекех вӗсене электрон мелӗпе парассине тивӗҫтерме; иккӗмӗшӗ, хула строительствине проектламалли вырӑнти нормативсене, тӗп плансене, ҫӗрпе усӑ курмалли тата территорисенче ҫурт-йӗр лартмалли йӗркесене, территорисен чиккисене палӑртмалли проектсене саккунпа килӗшӳллӗн йӗркелесе ҫитерме; виҫҫӗмӗшӗ, территорие планламалли сферӑпа хула строительстви енӗпе паракан пулӑшу ӗҫӗсене цифрӑлама, вӗсене хӑйсен информаци порталӗсене вырнаҫтарма.

В условиях развития цифровых технологий перед органами местного самоуправления ставлю задачу: первое, обеспечить сокращение сроков предоставления муниципальных услуг, а также их предоставление в электронном виде; второе, привести в соответствие с законодательством местные нормативы градостроительного проектирования, генеральные планы, правила землепользования и застройки территории, проекты межевания территорий; третье, оцифровать услуги всфере территориального планирования и градостроительной деятельности иразместить их насвоих информационных порталах.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Вӑл Тӗп Комитет умӗнче соцобязательствӑсене пурнӑҫлассишӗн, плансене тултарассишӗн явап тытнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ӑслӑлӑхри ҫитӗнӳсем, вӗренме кӗнӗ чухнехи вӑтам балл, профессорсемпе преподавательсен шалӑвӗ, ют ҫӗршывран килнӗ студентсен йышӗ — ҫак тата ытти енӗпе палӑртнинчен каярах пулмалла мар плансене тултармалла.

Куҫарса пулӑш

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех