Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

питт (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питт пирӗн ҫӗршыва кинжалпа чикнӗ, хӑйӗнне — тӑшмана сутнӑ: хӑйӗн тӑван ҫӗршывне намӑслантарни — ӑна сутнине пӗлтерет.

Питт поражал кинжалом нашу страну и предавал свою; позорить свое отечество — значит предавать его.

X. Тыткӑнтисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Питт государство умӗнче пысӑк айӑпа кӗнӗ ҫын пулнӑ.

Питт был злоумышленником у кормила власти.

X. Тыткӑнтисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вара унӑн сӑнӗ-пичӗ темле питт хаваслӑ та пит канлӗ пек пулса кайрӗ.

И лицо его сложилось в торжественное выражение.

V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех