Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пионерсем (тĕпĕ: пионер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кэргыль пӗрре Тынэт ҫине, тепре учительница ҫине пӑхса илчӗ, унтан вара пионерсем ҫинелле пӑхрӗ.

Кэргыль глянул на Тынэта, на учительницу, потом перевел взгляд на пионеров.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тынэт, ни вилӗ, ни чӗрӗ тенӗ пек, пӗрре Нина Ивановна ҫинелле, тепре пионерсем ҫинелле пӑха-пӑха илет те старик мӗн каласса кӗтет.

Тынэт ни живой ни мертвый поглядывал на Нину Ивановну, на пионеров, ждал, что скажет старик.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пионерсем отряд совечӗн ларӑвӗнчен саланчӗҫ.

Пионеры разошлись с заседания совета отряда.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой йӑнӑшмарӗ, отряд советне пухӑннӑ пионерсем чӑнах та Кэргыль старик ҫинчен калаҫаҫҫӗ иккен.

Чочой не ошибся, пионеры на совете отряда говорили о старике Кэргыле.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пионерсем пур ҫӗре те кӗрсе пӑхрӗҫ, пурин ҫинчен те «тӗпӗ-йӗрӗпе» ыйтса пӗлчӗҫ.

Заглядывали во все закоулки, поистине «досконально» исследуя.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пионерсем патакпа персе хӑратнӑ ҫерҫисем пекех тапса сикрӗҫ.

Пионеры сорвались с места, словно воробьи, по которым выстрелили из рогатки.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пионерсем хӑнана пырса кайрӗҫ.

— Пионеры в гости приезжали.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эп сирӗнтен тахҫанах ыйтасшӑнччӗ: эпӗ пионерсем умӗнче «Позабыт-позаброшен» юрлама сӗнсен, эсир ман ҫине питӗ хытӑ ҫилентӗр-и?

— Я давно хотел вас спросить: вы очень рассердились, когда я при пионерах предложил спеть «Позабыт-позаброшен»?

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӗтӗр! — кӑшкӑрчӗҫ ун хыҫҫӑн пионерсем

Ждите! — подхватили пионеры.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ку юрра вӗсем лайӑх пӗлнӗ, юратнӑ пулмалла — пионерсем пӗр харӑс, вӑйлӑн юрласа ячӗҫ.

Видно, песня была хорошо знакома и любима — пионеры запели дружно.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл ӗнтӗ палӑрми пулнӑччӗ, ытти пионерсем хушшинче эпӗ унӑн шуранка, вылянӑ чух пӗртте хӗрелмен питне тӳрех тупаймарӑм та.

Она уже стушевалась, и я не сразу заметил позади остальных пионеров ее бледное, почти не разгоряченное игрой большелобое лицо.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Анчах сирӗн пионерсем ҫук вӗт? —

— Но пионеров у вас нет? —

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, пионерсем мар эппин.

— Ну, то есть, не пионеры.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Урицкий ячӗпе тӑракан базӑри пионерсем баскетбол мечӗкӗсем, шашкӑсем, ытти вылямалли япаласем яраҫҫӗ…

Пионеры базы имени Урицкого посылают баскетбольные мячи, шашки, шахматы, настольные игры…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Балти заводӗнчи пионерсем пур цехсенче те техникӑлла оборудовани пухнӑ.

Пионеры Балтийского завода провели во всех цехах сбор технического оборудования.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн паталла, калинкке енчен, строя икшерӗн тӑнӑ пионерсем — пӗр вунӑ ҫын утса килеҫҫӗ.

От калитки навстречу нам строем по двое маршировали пионеры — человек десять.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пионерсем

Пионеры

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тынэт пионерсен пӳлӗмне тинкерсе пӑхса ҫаврӑнчӗ те пионерсем сӑмах панине тирпейлӗн ҫырса хунӑ плакат умӗнче, стена хаҫачӗпе ачасем вӗренсе пынине кӑтартакан график патӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Тынэт обвел пристальным взглядом пионерскую комнату, остановил свое внимание на аккуратно оформленном плакате с торжественным пионерским обещанием, на пионерской стенной газете, на графике успеваемости.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пурте ӗҫлерӗмӗр — хӗрарӑмсем, хӗрачасем, ҫамрӑк пионерсем, комсомолецсем, шкул ачисем.

Бабы работали, девушки, юные пионеры, комсомольцы, школьники — все!

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир, пионерсем, вӗсен хушшипе барабан ҫапса, горн кӑшкӑртса сӑпса йӑви ҫине походпа тухнӑччӗ.

Мы, пионеры, с барабанным боем и резкими призывами горна шли в поход на осиное гнездо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех