Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

перет (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Майра калаҫнине итлеме чӑрмантарса сӑмсана апат-ҫимӗҫ шӑрши перет.

Ноздри щекочет вкусный хлебный запах, что мешает солдату сосредоточиться.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр тӗрлӗ шухӑш та йӑшӑлтатать ун чӗрин пӗр кӗтессинче: мӗскӗне перет Ярмулла, хыт кукар вӑл, тимӗр пӑрҫа.

В душе Михабара мешаются самые разные чувства: ах скупердяй, ишь, бедного изображает, хочет погубить нас всей семьей, жмот бездушный!

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ ухмаха перет ҫеҫ вӑл.

Сейчас же прикинулся перед Яндулом простачком.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул юри мӗскӗне перет.

(Яндул намеренно корчит из себя немощного старика.)

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑртланса ҫитнӗ самантсенче ҫеҫ вӑл сӑмахсене ним пӑхмасӑр перет, перет.

Но когда он возбужден, то забывает про все и сыплет, сыплет словами как попало…

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна ҫакӑнта кам та пулин килсе тытас пулсан Ивук, паллах, ухмаха перет.

Ивук давно решил: встретится ему по дороге кто-нибудь, он прикинется дурачком.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таҫтан йӳҫӗтнӗ купӑстапа ыхра шӑрши перет.

Пахнет квашеной капустой, чесноком.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун пӑяв мӗн валли ыйтнине пӗлет пулин те хӑрушӑ ӗҫе курас мар тесе вӑл ҫаплах ӑнланмише перет.

Он понял, для чего понадобилась Шахруну веревка, но, не желая ни видеть это, ни знать, прикидывается несведущим.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун ӑна илсе ҫавӑркаласа пӑхать те алӑк патнелле перет.

Шахрун, повертев ее в руках, швырнул к двери.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳртне кӗрсен вӑл йӗкисене пӗр кӗтесе, кӗнчелеҫҫине тепӗр кӗтесе перет.

Запыхавшись, влетела в избу, бросила в угол рукоделье.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пӗр ыйтӑвах перет.

Ухтиван снова задает тот же вопрос:

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук тӑмасӑрах тепӗр аттине хывса илсе ҫенӗкелле перет.

Ивук, не вставая, все-таки стягивает второй сапог и запускает его в сени.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах халь ӗнтӗ Яка Илле кутӑна перет.

Но теперь заупрямился Илле Щеголь.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таҫтанах усал шӑршӑ перет».

Дух-то какой тошный, за версту прет.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уй хапхине ҫитсен пытанса тӑнӑ арҫын пӑшалне кӗрлеттерсе персе ярать, ухӑ пулсан ухӑпа перет.

А тут из-за ворот выскакивают вооруженные мужчины и давай палить из ружей и луков — отгонять злых духов от деревни.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер сиксе тӑрать те лаҫ алӑкне шалт хупса лартать, алтӑрне сакайнелле илсе перет.

Мульдиер резко вскакивает и со всей силой захлопывает дверь а ковш кидает под лавку.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Карчӑка лӑплантарма та пӑхрӗҫ, кантуртисем хӑйсем ҫех кайрӗҫ тесе те ӗнентерме тӑрӑшрӗҫ, ҫук, канӑҫсӑр карчӑк хӑйӗннех перет.

Все ведь видали, как конторщики уехали, никого не взяли с собой, но старуха уперлась на своем.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ Мултиер ятлине пӗтӗм ял пӗлет, — хӑйӗннех перет Мултиер.

— Да меня вся деревня знает: Мульдиер я, — гнет свое бедняк.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫилленсенех ҫав сӑмаха перет».

Как разозлится, так и палит, так и палит в меня этим.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсене хӑна тума ашшӗ ҫукки ҫине перет Ухтиван.

И тут Ухтиван тоже находится: говорит, что рад бы всех угостить, да отца вот дома нет.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех