Шырав
Шырав ĕçĕ:
Утмӑл тӑваттӑмӗш бригадӑн пӗрремӗш батареи, вунулттӑмӗш ҫулхи хӗлле, чӑнах та Сморгонь патӗнче, ҫулӑн сылтӑм енче, хурӑн вӗтлӗхӗ патӗнче тӑнӑ.
V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӗрлӗ ҫӗрте: лебедкӑсем патӗнче, моторсемпе насоссем патӗнче — пур ҫӗрте те тенӗ пекех Гасанов курӑнса каять.В разных местах: у лебедки, у моторов, у насосов — везде и всюду появлялась фигура Гасанова.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тимӗр картлашкасем ҫинче атӑ сассисем янӑраса кайрӗҫ те, рубкӑра прибор хӑми патӗнче икӗ техникпа шыв айӗнчи карапӑн иллюминаторӗ патӗнче тӑракан чӗмсӗр штурман кӑна тӑрса юлчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эпӗ Батманова кунта кирлӗ, ӳкерчӗксем ҫакнӑ щитсем патӗнче, телефонсем патӗнче, мур илтӗр вӗсене.Я Батманову здесь нужен возле щитов с картинками, возле телефонов, будь они прокляты!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Либерман сӗтел патӗнче апат хатӗрлет, ыттисем камин патӗнче ӑшӑнса тӑраҫҫӗ, Васильченко утрав ҫинчен каласа панине итлеҫҫӗ — вӑл унта йӗлтӗрпе кайса килме те ӗлкӗрнӗ иккен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шӑллӗ патӗнче Петр хӑйне хӑй килтинчен лайӑхрах туйнӑ, шӑллӗ патӗнче интереслӗрех пулнӑ тата яланах лайӑх эрех ӗҫме май килнӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Женя каласа пачӗ: сводка каллех савӑнӑҫлӑ мар — ҫапӑҫусем Мускав патӗнче пыраҫҫӗ, каллех пурте японецсем ҫинчен калаҫа пуҫларӗҫ — вӗсем чикӗре ашкӑнаҫҫӗ; отделсен ӗҫӗсене тӗрӗслеме тесе Залкинд коммунистсемпе комсомолецсенчен бригада организацилерӗ, ӑна, Женьӑна та, ҫав ӗҫе хутшӑнтарчӗҫ, Залкинд вара ӑна Федосовпа Либерман отделӗсене тӗрӗслеме хушрӗ; паян парторг патӗнче канашлу пулса иртет, унта Женя тухса калаҫмалла, ҫавӑншӑн вӑл питӗ пӑлханать: каҫпа кварталӑн планне туса пӗтернӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Перессе ҫине-ҫинех персе тӑмаҫҫӗ-мӗн; сайра-хутран кӑна, пӗрре пирӗннисем патӗнче, тепре вӗсем патӗнче ҫиҫӗм йӑлтлаткаласа илет, бомбӑн ҫутӑлакан трубки тӗксӗм те ҫӑлтӑрлӑ тӳпере пекӗ евӗр авӑнчӑк ҫутӑ йӗр хывать.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Эпӗ е пульница патӗнче е санатори патӗнче пулатӑп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах вӗсем ҫынсем патӗнче мар, клубра, ял Советӗнче пурӑнаҫҫӗ… ҫынсем патӗнче пурӑнма хӑраҫҫӗ пулас.Они по хатам не стоят — боятся, верно, в клубе живут, в сельпо, из сельрады общежитие сделали.
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Колхоз ҫинчен калаҫнине халӗ ӗнтӗ Саша халӑх пухӑнакан вырӑнсенче пур ҫӗрте те — шыв хӗрринче те, ҫӑл патӗнче те, кооперативра та, аслашшӗ патӗнче тимӗрҫ лаҫҫинче те — илтме пуҫларӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кунта эпир хамӑра Таммерфорс патӗнче ҫӗнтернӗшӗн те, Выборг патӗнче ҫӗнтернӗшӗн те тавӑртӑмӑр.Здесь мы отплатили за поражение под Таммерфорсом, за поражение под Выборгом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Коля вӑхӑта ытларах хӑйӗн амӑшӗн тӑванӗсем патӗнче — Кваскосемпе Табельчуксем патӗнче пурӑнса ирттернӗ.Коля большую часть времени проводил у своих родственников по матери — у Кваско и Табельчуков.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Таврӑнман ҫав киле, шӑллӑм патӗнче мар-ши тетӗп-ҫке, шӑллӑм патӗнче мар-ши тетӗп.— Нет, не вернулась, в доме ее нету, думаю, не у брата ли, не у брата ли?
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗрре, йывӑр чирленӗ чухнехи пек аташса вӑранса кайсан, эпӗ ачасем патӗнче пупсен рясине тӑхӑннӑ, мӑнтӑр ҫын тӑнине куртӑм, аран ҫеҫ ҫунакан хӑй ҫутинче вӑл ҫывӑракан Лейно патӗнче темӗскер юрласа тӑрать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хамӑн тӑван Суомине хӑйӑн чышкипе чӑмӑртаса тӑракан тӑшманпа, манӑн Совет влаҫне пӗтерме тӑрӑшакан тӑшманпа, Карели кӳллисем патӗнче те, Суоми кӳллисем патӗнче тунӑ ӗҫсенех тӑвасшӑн ӗмӗтленекен тӑшманла куҫа-куҫӑн хирӗҫ курӑнма май килсен, унӑн шӑлӗсене ҫапса ҫӗмӗрме тӗл килсен, эсир мана каҫарӑр, эпӗ ун чухне пӗтӗм ӳт-пӗвӗмпе чӗтресе, чӑтайманнипе ҫунса кӑна тӑратӑп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Иванов хӑйӗн юратнӑ ҫыннисемпе кирек хӑҫан та ырӑ кӑмӑллӑ, пачах тӑлӑх ача иккен, вӑл пуян хурӑнташӗсем патӗнче — ҫӗр улпучӗсем патӗнче пурӑнать, анчах ӑна темле пурте маннӑ темелле, вӑл пӗтӗм хваттертен аякра, шӑпах кухня ҫывӑхӗнчи пӗчӗк ҫеҫ пӳлӗме вырнаҫнӑ.
Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав ҫарсем вара декабрӗн 12-мӗшӗнче Ле-Ман патӗнче, декабрӗн 23-мӗшӗнче Савенэ патӗнче тӑшмана ҫапса аркатнӑ.Которые и нанесли им жесточайшие поражения: 12 декабря под Ле-Маном, а 23 декабря под Савенэ.
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Революци ҫарӗсем сентябрӗн 20-мӗшӗнче Вальми патӗнче, ноябрӗн 6-мӗшӗнче — Жемаппа ялӗ патӗнче тӑшмана аркатса тӑкнӑ.Революционные армии нанесли врагам поражение 20 сентября при Вальми, а 6 ноября при деревне Жемапп.
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Пулӑ тытакансен артелӗнче унӑн вуласа тухайман кӗнеки, Марья Богдановна патӗнче ҫырса пӗтереймен статья, Цимбал патӗнче питшӑлли юлнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.