Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пайӗпе (тĕпĕ: пай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, хамӑр ял тӑрӑхӗнчи тепӗр ялтах ҫавнашкал пухнӑ укҫан ытлашши юлнӑ пайӗпе тротуарсем сарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Ӑна РФ Пуҫиле кодексӗн 292-мӗш статйин 1-мӗш пайӗпе явап тыттарнӑ.

Он был привлечен к ответственности по части 1 статьи 292 Уголовного кодекса РФ.

Янӑш шкулӗн директорне явап тыттарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33793.html

Эппин, чӑнах та, ылтӑнне арӑмӗ шыраса тупнӑ, унӑн пӗр пайӗпе аллӑ пин кирпӗч сутӑн илнӗ, Пӑваран таварсем туянса килнӗ.

Куҫарса пулӑш

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун пӗр пайӗпе кирлӗ япаласем туянса ҫар чаҫне ҫитерсе панӑ, ыттине «ZOV Вурнары» ушкӑна куҫарма палӑртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Куславкка районӗнчи суд вӑрра РФ Пуҫиле кодексӗн 226-мӗш статйин 1-мӗш пайӗпе айӑпласа 50 пин тенкӗ штраф хурса панӑ.

Суд Козловского района наложил штраф в размере 50 тыс. рублей, обвинив его в части 1 статьи 226 Уголовного кодекса РФ.

Куславкка арҫынни пистолет вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33511.html

Чӑваш Енре кӑҫал Константин Ивановӑн ҫулталӑкӗ те иртнине асра тытса программӑна «Нарспи» мюзиклӑн пӗр пайӗпе уҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кинофестиваль: ниме пӑхмасӑр — малалла! // Надежда Смирнова. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Эпир РФ «Ветерансем ҫинчен» саккунӗпе килӗшӳллӗн район администрацийӗпе, ял тӑрӑхӗсемпе, социаллӑ хӳтлӗх пайӗпе, социаллӑ страховани фончӗпе, пенси фончӗн клиент службипе, сывлӑха сыхлас ӗҫ, вӗренӳ, культура тата спорт учрежденийӗсемпе, обществӑлла организацисемпе тачӑ ҫыхӑну тытса ӗҫлесе пыратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

«ял поселенийӗн представительлӗ органӗн депутачӗн муниципалитет должноҫне йышӑнакан тата хӑйӗн полномочийӗсене яланхи мар йӗркепе пурнӑҫлакан ҫынсем – полномочиллӗ органа тата хӑйсем тивӗҫлӗ должноҫсем йышӑнакан вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене ҫак статьян 21-мӗш пайӗпе палӑртнӑ вӑхӑт вӗҫленнӗ кун хыҫҫӑн пӗр уйӑх хушшинче.»;

«лицами, замещающими муниципальную должность депутата представительного органа сельского поселения и осуществляющими свои полномочия на непостоянной основе, – в уполномоченный орган и в органы местного самоуправления, в которых данные лица замещают соответствующие должности, в течение одного месяца после дня окончания срока, установленного частью 21 настоящей статьи.»;

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

отчетлӑ ҫул хыҫҫӑнхи ҫулталӑкӑн ака уйӑхӗн 30-мӗшӗнчен кая юлмасӑр, ҫак статьян 5-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ килӗшӳсене тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисене тӑратмалли ҫул умӗнхи календарлӑ ҫулта (кӑрлачӑн 1-мӗшӗнчен пуҫласа раштавӑн 31-мӗшӗччен) (малалла – отчетлӑ тапхӑр) тунӑ чухне.

не позднее 30 апреля года, следующего за отчетным, в случае совершения в течение календарного года, предшествующего году представления сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера (с 1 января по 31 декабря) (далее – отчетный период), сделок, предусмотренных частью 5 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

Тӗрӗслев материалӗсем тӑрӑх РФ Пуҫиле кодексӗн 254-мӗш статйин 1-мӗш пайӗпе (ҫӗре сиенленӗшӗн) пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

По материалам проверки возбуждено уголовное дело по части по части 1 статьи 254 (порча земли) Уголовного кодекса РФ.

Йӑршӑва таса мар шыв юхтарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32739.html

«61. Енчен те регистрациленӗ, тӳрремӗн тӑратнӑ кандидат суйланма килӗшни ҫинчен ҫырнӑ заявленире хӑй хӑш политика партийӗнче, ытти общество пӗрлешӗвӗнче тӑнине ҫак Саккунӑн 27 статйин 2-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн пӗлтернӗ пулсан, Федераци саккунӗн 35 статйин 10-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн бюллетеньре тивӗҫлӗ ҫав политика партийӗн, ытти общество пӗрлешӗвӗн ятне тата регистрациленӗ кандидатӑн ҫав политика партийӗнчи, ытти общество пӗрлешӗвӗнчи статусне кӑтартаҫҫӗ.»;

«61. Если зарегистрированный кандидат, выдвинутый непосредственно, в соответствии с частью 2 статьи 27 настоящего Закона указал в заявлении о согласии баллотироваться свою принадлежность к политической партии, иному общественному объединению, в бюллетене указываются наименование соответствующей политической партии, иного общественного объединения в соответствии с пунктом 10 статьи 35 Федерального закона и статус зарегистрированного кандидата в этой политической партии, ином общественном объединении.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Патшалӑхӑн регионти кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче суйлав умӗнхи агитаци Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн тепӗр хут сасӑлав ирттересси ҫинчен калакан йышӑнӑвне пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн виҫӗ кун иртсен пуҫланакан тапхӑрта ҫӗнӗрен пуҫланать те ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн вӗҫленет.»;

Предвыборная агитация в региональных государственных периодических печатных изданиях возобновляется в период, который начинается на третий день после дня опубликования решения Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики о проведении повторного голосования и прекращается в соответствии с частью 3 настоящей статьи.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Теле- тата (е) радиохыпарлав ӗҫне пурнӑҫлакан регионти патшалӑх организа-цийӗсен каналӗсенче суйлав умӗнхи агитаци Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн тепӗр хут сасӑлав ирттересси ҫинчен калакан йышӑнӑвне пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн виҫӗ кун иртсен пуҫланакан тапхӑрти ӗҫ кунӗсенче ҫӗнӗрен пуҫланать те ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн вӗҫленет.

Предвыборная агитация на каналах региональных государственных организаций, осуществляющих теле- и (или) радиовещание, возобновляется по рабочим дням в период, который начинается на третий день после дня опубликования решения Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики о проведении повторного голосования и прекращается в соответствии с частью 3 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

«6. Тепӗр хут сасӑлав ирттернӗ чухне агитаци тапхӑрӗ Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ тепӗр хут сасӑлав ирттермелли куна палӑртнӑ кунран пуҫланать те ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн вӗҫленет.

«6. В случае проведения повторного голосования агитационный период возобновляется со дня назначения Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики дня повторного голосования и прекращается в соответствии с частью 3 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

12) ҫак Саккунӑн 291 статйин 12-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн хатӗрленӗ списока кӗртмен ҫын алӑ пуснисене ҫирӗплетнӗ алӑ пустармалли листара пӗтӗм суйлавҫӑ алӑ пуснисем;

12) все подписи избирателей в подписном листе, который заверен осуществлявшим сбор подписей избирателей лицом, не внесенным в список, составленный в соответствии с частью 12 статьи 291 настоящего Закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

11) суйлавҫӑсем ҫинчен калакан сведенисене алӑ пустармалли листана алӑ пусакан суйлавҫӑсем хӑйсем тата алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын кӗртмен алӑ пуснисем – ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӗве тӗпе хурса;

11) подписи избирателей, если сведения о них внесены в подписной лист не самими избирателями, ставящими подписи, и не лицом, осуществлявшим сбор подписей избирателей, внесенных в этот подписной лист, – на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

6) алӑ пустармалли листара суйлавҫӑ хӑҫан алӑ пуснине тӳрлетнӗ, ҫав тӳрлетӳ пирки унпа малтанах калаҫса татӑлмасӑр алӑ пуснисем, ҫавӑн пекех суйлавҫӑсем хӑҫан алӑ пуснине урӑх ҫын ҫырса палӑртнӑ суйлавҫӑсем алӑ пуснисем – ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӳ тӑрӑх;

6) подписи избирателей с исправлениями в датах их внесения в подписной лист, если эти исправления специально не оговорены избирателями, а также подписи избирателей, даты внесения которых проставлены избирателями несобственноручно, – на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Кун пек чухне Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене Раҫҫей Федерацийӗн шайӗнче пулакан тата пурӑнакан вырӑнта регистрацилекен орган панӑ официаллӑ справка е ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӳ пур пулсан ҫеҫ алӑ пуснине тӗрӗс мар тесе йышӑнаҫҫӗ;

В этом случае подпись признается недействительной только при наличии официальной справки органа, осуществляющего регистрацию граждан Российской Федерации по месту пребывания и по месту жительства в пределах Российской Федерации, либо на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

15. Ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӗве тӗпе хурса пӗр ҫын ячӗпе урӑх ҫын алӑ пуснине тӗрӗс мар тесе йышӑнаҫҫӗ.

15. Недостоверной признается подпись, выполненная от имени одного лица другим лицом, на основании заключения эксперта, привлеченного к работе по проверке подписей избирателей в соответствии с частью 3 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

а) 2-мӗш пайӗн пӗрремӗш абзацне «ҫак Саккунӑн 27 статйин 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн,» сӑмахсем хыҫҫӑн «тата ҫак Саккунӑн 27 статйин 32-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ требованисене пурнӑҫланине,» сӑмахсем хушса хурас;

а) абзац первый части 2 после слов «в соответствии с частью 3 статьи 27 настоящего Закона,» дополнить словами «и выполнения требований, предусмотренных частью 32 статьи 27 настоящего Закона,»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех