Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ответ ӑҫта? — ыйтать «Амӑшӗ».
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл нимӗҫпе темӗн ҫинчен тавлашма тытӑнать, нимӗҫ, ҫилленсе, ятлаҫма пуҫлать, «Амӑшӗ» ҫав вӑхӑтра Кольӑна шӑппӑн: — Кукӑль ӑшӗнче ҫыру. Ответ илсе кил, — тет.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Апат-ҫимӗҫ ӑшне ҫырусем чиксе яма пуҫланӑ, Коля урлӑ ответ илнӗ.В продуктах они передавали записки и получали через Колю ответы.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пирӗн ҫырӑва илсенех, вӑл ответ ячӗ:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Каласан — ответ тытатӑн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тата гестаповецсем «Анна Трофимовна патне ӑҫтан куҫрӑр» тесен, ответ пама кирлӗ пулӗ.Это нужно, если поинтересуются, откуда я переехал к Анне Трофимовне.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ывӑлӗ ашшӗшӗн ответ тытмасть.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫапах та эпӗ пысӑк ӗҫшӗн, темиҫе пин лайӑх совет ҫыннишӗн ответ тытатӑп.Но, все-таки, я отвечаю за большое дело и за несколько тысяч хороших советских людей.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫавӑн пек хӑйне евӗрлӗ ответ ҫырса, вӑл каҫсерен сахал мар вӑхӑт ирттернӗ: иртнӗ эрнере тунӑ ӗҫсене пурне те ҫырса хурас пулсан, пӗр хулӑн тетрадь кирлӗ пулӗччӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Константин хӑйӗн заявленийӗ ҫине ответ парасса нумайччен кӗтсе пурӑннӑ, унтан вара пурте ҫав тери хӑвӑрт пулса пынӑ иккен: военкомата чӗнсе илнӗ те ҫул ҫине пуҫтарӑнма икӗ сехет вӑхӑт панӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсене татӑклӑнах ҫапла каланӑ: эсир кашни ҫыншӑн ответ тытатӑр, тенӗ.При этом было сказано решительно: они отвечают за сохранность каждого человека.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ку ыйту ҫине ответ пама пултараймастӑп.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Йышӑннӑ хуҫалӑхшӑн халӗ эпир ответ тытатпӑр тесе хӑвах каларӑн-ҫке…— Ты и сам говорил, что теперь мы отвечаем за принятое наследство…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Хӑвӑршӑн ответ тытаймарӑр пулсан, халӗ ӗнтӗ ан чӗннӗ пулӑр! — персе ячӗ Таня.— Теперь уж молчите, если не сумели сами оправдаться! — запальчиво сказала Таня.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кузьма Кузьмичшӑн мана ответ пама юрать-и? — чӑтаймарӗ Таня.— Можно мне ответить за Кузьму Кузьмича? — не утерпела Таня.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫавӑн пек сӗнӳсене мӗнле те пулин ответ пани пулнӑ-и? — ыйтрӗ Батманов.— Был какой-нибудь ответ на предложение? — спросил Батманов.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ сирӗн малтанхи ыйтӑвӑра ответ парасшӑн, — сӑмах хушрӗ Беридзе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сире ун пекех кӑмӑллӑ ответ пама пултараймастӑп, главнӑй инженер пулнӑ юлташ.— Не могу вам ответить равноценной любезностью, товарищ бывший главный инженер.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир вара строительствӑшӑн пӗччен ответ тытма шутлатӑр-им?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тен, сотрудниксем сирӗн шухӑшӑра сӑмахсӑрах ӑнланса илме вӗреннӗ пулӗ, анчах эпӗ сире ӑнланаймарӑм, ҫавӑнпа та ответ кӗтетӗп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.