Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

наукӑсене (тĕпĕ: наука) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӗренмелле, вӗренмелле, пур наукӑсене те ҫитмелле, е, май пулсан, вӗсенчен иртсе каймалла, ху пӗлме тӑрӑшнине тата ытларах ҫӗклемелле, кирлӗ пулсан хӑвӑн пурнӑҫна та Тӑван ҫӗршывшӑн памалла… — терӗм эпӗ тупа тунӑ пек.

— Учиться, учиться, дойти до всех наук, если можно, превзойти их и, если нужно будет, отдать свою жизнь и знания своей Родине… отдать ей, — говорил я, будто произнося клятву.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫак вӑхӑтра Валерий точнӑй наукӑсене вӗренесшӗн пулни палӑра пуҫланӑ.

В этом возрасте у Валерия определилась тяга к точным наукам.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ун ҫине «Хӑйне ҫыпӑҫуллӑ тыткаланӑшӑн тата наукӑсене ӑнӑҫлӑ вӗреннӗшӗн» тесе ҫырни ҫурма ункӑ пек курӑнать.

«За благонравие и успехи в науках», — начертано полукругом.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫутҫанталӑк пулӑмӗсене пӗлнӗ, кӗнекесем вуланӑ, астрономи, физика, хими йышши наукӑсене тӗпченӗ хыҫҫӑн, тӗн пирки яр-уҫӑмлӑ, татӑклӑ шухӑш ҫуралчӗ.

Это решение пришло к нему с познанием мира, чтением книг, изучением таких наук, как астрономия, физика, химия.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Обществӑлла тата экономикӑлла наукӑсене тӗпченӗ хыҫҫӑн тин ҫак строй йӗркеллӗ мар текен шухӑш чӑнласах ҫирӗпленчӗ, вара ирӗклӗх, пӗртанлӑх тата тӑванлӑх ҫинчен ӗмӗтленни ҫирӗп наукӑллӑ, шӑп та лӑп социализмлӑ формӑна йышӑнчӗ.

— Но только после изучения общественных и экономических наук это убеждение в ненормальности существующего строя вполне во мне укрепилось, и смутные мечтания о свободе, равенстве и братстве вылились для меня в строго научные и именно социалистические формы.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Атте каланӑ тӑрӑх, хӗрарӑмсем наукӑсене начар тӗшмӗртеҫҫӗ.

Отец говорит, что женщины плохо понимают науку.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Ҫирӗм ҫул каярах Валентина вӗреннӗ шкулта Высоцкий ҫутҫанталӑк законӗсем ҫинчен калакан наукӑсене вӗрентнӗ.

Лет двадцать назад Высоцкий преподавал естественные науки в школе, в которой училась Валентина.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫапла университет пӗтертӗм, тетӗн, пӗтӗм наукӑсене вӗренсе ҫитрӗм, тетӗн, халь ӗнтӗ шӑршлӑ шыв йӑтма пуҫларӑн пулать? — терӗ вӑл.

— Так ты, говоришь, университет уже закончил, все науки прошел, теперь за помои принялся? — сказал он.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Паллах, эпӗ ӑна-кӑна вӗренсе ӳснӗ ҫын мар, наукӑсене юнкерсен шкулӗсенче вӗренмен, тен, ҫавӑнпа-и кирлӗ пек кала пӗлмерӗм пулӗ.

Я, конечно, воспитаниев не получал особых таких, в юнкерских школах не проходил наук и, может, не так объяснялся.

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑшӗ-пӗрисем ҫапла та сӑмахлаҫҫӗ: вӑл вӑрҫӑ пуҫлансанах нимӗҫсем патне тыткӑна лекнӗ те — унтах хутла вӗреннӗ, кайран мӗн пур наукӑсене ӑсласа тухнӑ, теҫҫӗ.

Гутарют, будто спервоначалу войны попал он к немцам в плен, обучался там, а потом все науки прошел.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Тӗлӗнетӗп-ха эпӗ, кунта эпир ун пирки тавлашса тӳпелешсе те каяттӑмӑрччӗ: вӑл, Владимир Ильич, чӑнах та хамӑр йышши казак тата батареец пулсан, епле-ха ҫавӑн чул наукӑсене ӑса илсе ҫитерме пултарнӑ?

 — Диву я даюсь, и мы тут до драки спорили: ежели он, Владимир Ильгич — нашинский казак, батареец, то откель он мог такую огромную науку почерпнуть?

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫуралтӑм-ӳсрӗм, тӗрӗс те тӗкел пурӑнтӑм, математикӑна тата ытти точнӑй наукӑсене вӗрентӗм, анчах нихҫан та кун пек «шовинист» пулатӑп пулӗ тесе шутламанччӗ.

Жил-был, здравствовал, изучал математику и прочие точные науки и никогда не думал, что стану таким «шовинистом».

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эпӗ вӑл наукӑсене… ҫака-ҫака вӗлерӗттӗм…

Я бы перевешал все эти… науки…

Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.

— Мӗнле наукӑсене эсир кирлӗ маррисем тетӗр?

— Какие науки вы находите лишними?

Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.

Наукӑсене пурне те алла илме тӑрӑш тата.

И старайся так, чтоб все науки выучить.

VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Славяносербскра наукӑсене вӗрентмелли заведенисем ҫук унта.

В Славяносербском нету такого заведения, чтоб, стало быть, до науки доводить.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

— Халӗ ӗнтӗ эсир ҫав наукӑсене пӗтӗмпех маннӑ пуль? — ыйтрӗ Кузьмичов.

— Должно быть, вы уж все науки забыли! — заметил Кузьмичов.

II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Ҫавнашкал сӑмахсене илтсе, эпӗ наукӑсене вӗренме пӑрахрӑм та вырӑна кӗтӗм.

Слыша такие слова, я бросил науки и поступил на место.

II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Эпӗ хам та Кеюве кайса наукӑсене малалла вӗренесшӗнччӗ, анчах аттепе анне пиллемерӗҫ.

Я и сам думал в Киев ехать, науки продолжать, да родители не благословили.

II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

— Ҫук, шӑпах эсир кирлӗ, эсир специалист: эсир пире ырӑ кӑмӑллӑ пулма вӗрентӗр, пирӗн наукӑсене тӗрӗс ҫулпа ярӑр.

— Нет, вы необходимы именно как специалист: вы будете служить щитом благонравия и отличного направления наших наук.

IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех