Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нарочнӑй (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кумылга станицине кӗрес чухне сотньӑна нарочнӑй хӑваласа ҫитрӗ.

Почти под самой Кумылженской сотню нагнал нарочный.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӑшт айккинерех ултӑ нарочнӑй, лашисене чӗлпӗртен тытса, тем ҫинчен калаҫса, табак туртса тӑнӑ.

Чуть поодаль шесть человек коннонарочных держали в поводьях лошадей, курили и о чем-то разговаривали.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Дивизи штабӗнчен нарочнӑй ячӗҫ, анчах татӑклӑн пӗлтерни ҫук.

— У штаба дивизии точных данных, как видно, нет.

X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех