Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

наблюдателӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ вӑл, тӑшман наблюдателӗ пулса, хӑйсен заставин участокне сӑнама тытӑнчӗ.

И глазами вражеского наблюдателя стал изучать участок заставы.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тӑна кӗрсен пӑхатӑп, — эпӗ хамӑр артиллери наблюдателӗ, — пунктра пирӗннисем никам та ҫук.

Упал без памяти, а когда очнулся, на моём наблюдательном пункте, — а сам-то я артиллерийским наблюдателем был, — наших уже никого нет.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Вокзалта ӑҫта килчӗ унта часовойсем тӑратнӑ, рабочисен докуменчӗсене ӗҫленӗ чухне те тӗрӗсленӗ, кашни вырӑс машинист патне нимӗҫ наблюдателӗ тӑратнӑ.

На вокзале расставили часовых, установили проверку документов во время работы, при каждом русском машинисте поставили немца-наблюдателя.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Артиллеристсен наблюдателӗ вышка ҫинчен пӑхса, ҫамрӑк хунавсем хушшинче вӗлтӗртетсе пыракан виҫӗ пӗчӗкҫеҫ япала асӑрхарӗ.

Артиллерийский наблюдатель с площадки вышки заметил среди мелкого кустарника три движущиеся точки.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех