Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑнукӗ (тĕпĕ: мӑнук) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ева Артурӑн мӑнукӗ пулни Павлушӑн чӗрине пушшех ыраттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чылайччен ним чӗнмесӗр утрӗҫ асламӑшӗпе мӑнукӗ: пӗри — чунӗ хурланнипе, тепри — чӗри ҫуннипе сӑмах тупмарӗ ҫул ҫинче.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Энтрей Ҫытӑрчӑн ачи Сантӑр, ватӑ Паймукӑн мӑнукӗ, учитель кӑтартнине часах ӑнланчӗ:

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кукамӑшӗ вара, кукамӑшӗ ӗҫпе хытса ларнӑ кӑвак юн тымарӗллӗ хытанка аллине мӑнукӗ еннелле тӑснӑ.

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кукамӑшӗ пӗчӗк мӑнукӗ урай ҫума пуҫланине курсан: — Мӑнукӑм, ӗҫе алӑк патӗнчен пуҫӑнсан пурнӑҫ кутӑн каять теҫҫӗ.

Увидев, как маленькая внучка моет пол, бабушка сказала: — Говорят, внучка, когда начинаешь дело с дверей, жизнь уходит задом.

Рак пек // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 4 с.

— Юрать, — терӗ Гнор, — ку ҫын, паллах, Робинзон е унӑн мӑнукӗ.

— Хорошо, — сказал Гнор, — человек этот, конечно, Робинзон или внук его.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тӑванӗсем те — ывӑлӗпе кинӗ тата мӑнукӗ 60 ҫул тултарнӑ ӳнерҫе ӑшӑ сӑмахсем каларӗҫ.

Теплые слова произнесли и родные скульптора, которому сегодня исполнилось 60 лет — сын, невестка и внучка.

Вячеслав Еткерӗн куравӗ уҫӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31190.html

Мӑнукӗ Уҫӑп–Оҫҫи ҫакӑнтах пурӑннӑ, кайран Катеке хӑпарнӑ.

Внук Осип-Ося жил здесь же, а потом перебрался в Кадек.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Анчах лешӗ те мӑнукӗ университета вӗренме кӗнӗ ҫул вилсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Гриша ҫине пӑхсанах мӑнукӗ ҫинчен шухӑшлама пуҫлать вӑл.

Смотря на Гришу, она начала думать о внуке.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӑнукӗ хӑйӗн аслашшӗнчен ыйтать: — Асатте, кала-ха, Ҫӗр мӗн ҫинче тытӑнса тӑрать? — тет.

Любознательный мальчик спрашивал: — Дедушка, скажи, на чем Земля стоит?

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унӑн ашшӗ Шейх-Аулияр султан Пысӑк Уртан пулнӑ Пӗчӗк Мухаммед ханӑн мӑнукӗ пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Пилӗк мӑнукӗпе вун пӗр кӗҫӗн мӑнукӗ — чун йӑпатмӑш, куҫ тулли савӑнӑҫ.

Пять внуков и одиннадцать правнуков — утешение для души, радость для глаз.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Ахмет Зогу Джеляла-паши Зоголлы ялти байрактар мӑнукӗ, Эссад-паши Топтани тӑванӗ, Мати тӑрӑхӗн наместникӗн Кемаль-паши Зоголлыпе Садия Топтанин виҫҫӗмӗш ывӑлӗ пулнӑ.

Ахмед Зогу был внуком сельского байрактара Джеляла-паши Зоголлы и племянником Эссад-паши Топтани и третьим сыном Кемаль-паши Зоголлы, наместника области Мати, и Садии Топтани.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

Хӗрӗ Наталья (1947–1998), мӑнукӗ Василий Витальевич (1970.01.12), медик, Мускавра ӗҫлет.

Дочь Наталья (1947—1998), внук Василий Витальевич (12.01.1970), медик, работает в Москве.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Кукамӑшӗ, паллах, мӑнукӗ хутне кӗрсе, мана ӳкӗтлеме пуҫларӗ, анчах ку та пулӑшмарӗ: Олег ҫаплах икӗ эрне хушши кинона каяймарӗ.

После этого «партийного разговора» бабушка, конечно, взялась хлопотать за внука, но и это не помогло: Олег две недели не ходил в кино.

Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кукамӑшӗпе мӑнукӗ хушшинчи туслӑх кунсерен ытларах та ытларах ҫирӗпленсе пынӑ май, Олег та пирӗн халӑхӑн пурнӑҫӗ ҫинчен, унӑн телейлӗ те ирӗклӗ пурнӑҫӗшӗн пынӑ кӗрешӳ ҫинчен нумайтарах пӗлекен пулчӗ, хамӑрӑн тӑван ҫӗршыва ытларах та ытларах юратакан пулчӗ.

И чем дальше крепла дружба бабушки и внука, тем всё больше узнавал Олег о жизни нашего народа, о его борьбе за счастье и вольную жизнь и всё глубже любил свою отчизну.

«Эпӗ — халех» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ун чухне кукамӑшӗ часах хӑйӗн мӑнукне, «Ҫамрӑк гварди» комиссарне «буржуйсене» хирӗҫ пынӑ вилӗмлӗ кӗрешӳре пулӑшма, ҫамрӑк харсӑрсен хӗҫ-пӑшалӗсене пытарса усрама, вӗсене вӑрттӑн тӗл пулнисене хуралласа тӑма, допроссенче нимӗҫсем ҫапа-ҫапа ӳкернине чӑтма, ывӑлӑн вилӗмне асаплӑн тӳссе ирттерме, Олегӑн тата хӑйӗн юратнӑ мӑнукӗ пек миллионшар паттӑр ҫынсен ӗҫӗ ҫӗнтернине курма тивӗҫлӗ пулассине никам та шухӑшлама пултарайман…

Кто мог знать тогда, что придётся бабушке Вере помогать её внучку, комиссару «Молодой гвардии», в смертельной борьбе с «буржуями», Прятать оружие юных храбрецов, охранять их тайные встречи, падать под ударами немецких фашистов на допросах, перенести мученическую смерть внука и увидеть победу дела Олега и миллионов таких, как её любимый внук…

Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кукамӑшӗпе мӑнукӗ пӗрре тӗл пулсанах пӗрне-пӗри ҫывӑх курса, туслашса кайрӗҫ.

Крепкая любовь и дружба бабушки и внука началась с первой их встречи и продолжалась до последних дней Олега.

Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Опанас пичче, ман пирки: ку Марья Васильевнӑн мӑнукӗ, терӗ, эпир кунта, пахчана, курма тесе килтӗмӗр.

Дядя Опанас сказал, что я бабушкин внук и что мы пришли смотреть бахчу.

Чи пысӑк кабак // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех